VilaWeb.cat
 
emigdi | dilluns, 16 d'octubre de 2006 | 11:43h

A L’EBRE

 INTRODUCCIÓ

 Sembla que el sol abans d’hora
A la posta se n’ha anat
Per les ombres acaçat,
I la nit és la senyora
Del món talment com si fora
Trastocat lo ritme excels
Que regula dels estels
Les girivoltes que un dia
Déu en sa saviduria
Donà eternament als cels.

 LA TEMPESTA

 De serra a serra els núvols com a cavalls galopen
Dintre sos negres ventres se sent lo trontollar
De les sinistres càrregues que per l’espai rodolen
Com un carro de pedres corrent per un barranc.

 Lo tro que en un principi una remor sols era
Que llunya se sentia, se comença a apropar,
Fins que esclatant horrorífic com màquina de guerra,
Cau des de l’altar cim fins la més fonda vall.

 De sobte una llum viva ens crema la parpella,
I abans de mig tancada esclata un altre tro,
Que ressona pels àmbits de la bombada esfera,
Saltant de serra en serra, perdent-se en la buidor.

Fendent los llamps, los núvols, obren amples portelles
Per on la pedra i l’aigua s’hi vénen abocant,
Inundant serra i plana que sembla que s’esbadellen
Entre grinyols i espasmes d’un gegantí infantar.

 Lo vent com una tralla, xiulant va per l’arbreda,
Assota brots i rames i arreu els va copsant,
I una vegada a terra els cull i els agarbera,
Per a després tornar-los altre cop a escampar.

 Revinclant-se les canyes, humils la terra besen,
Els arbres se retorcen cruixint i gemegant,
Ses rames semblen braços que uns als altres estenen,

 Com si per a no caure se donessin la mà.La deu que relliscava de son llit de falgueres,
Salta de roca en roca com esverat torrent,
Fins les flors de sos marges – que filles seves eren –
Sens pietat arrancades arrastren ses corrents!

 Lo rierol que manso corria vers la prada,
Entre pedrots i roques que son esclau lo fan,
Al veure’s ara en forces la llibertat demana,
I venjatiu s’emporta sos marges costa avall.

LO RIU

 L’Ebre que fa d’espill a les muntanyes,
I naix del Principat en les entranyes
Corrent fins ajocar-se mar endins,
Extèn son mantell verd per les riberes,
Enjoiat pels robís de les cireres,
L’or dels blats i les flors de sos jardins.

 Les aigües fetes glaç per l’hivernada,
El nodreix en el bes del sol d’estiu,
I empapant-se en la terra assedegada,
Torna els secàs en frescos regadius.Quan de l’alt Pirineu deixa les balmes,
Arreu escampa la riquesa a munts,
Que si Ceres lo porta al seu reialme,
Minerva el converteix en força i llum.

 Al mirar la ribera de Tortosa
Ubèrrima escampant-se fins al mar,
Estenent-li sos braços l’acarona
I l’abraça amplament amb dos canals.

 Ebre gloriós que vuit províncies banyes,
I les vas amb tes aigües fecundant,
D’Aragó i de Catalunya, dos germanes
Ja unides per la història ets un nou llaç.

 Plegades les has vist lluitar com feres
Defensant ses sagrades llibertats,
I has fet espill a ses glorioses gestes,
Quan l’estranger sa terra ha trepitjat.

 Exemples són les dones tortosines
Fundant l’ordre de l’Aixa amb son braó,
I l’àliga francesa feta miques
Sota els peus d’Agustina d’Aragó.En ton camí dos joies t’enamoren
I no saps quina té major encís,
Que si el Pilar és l’orgull de Saragossa,
La Cinta és lo tresor dels tortosins.

 LA RIUADA

 Mes ses aigües que manses davallaven
I pròdigues les hores fecundaven,
Vénen avui com desbocat cavall;
Los marges salten, los casal assolen,
Los arbres més feixucs arreu rodolen,
I en un mar converteixen l’ampla vall,
Que les deus, los barrancs i les rieres
Hi aboquen l’aigua de les altes serres,
Com pits monstres que alleten un gegant,
I si els núvols agoten ses casacades,
Altres núvols arriben a bandades,
Que vénen d’abeurar-se de llevant.

 Quan lo riu replegant-se ses aigües al llit torna
I queda la ribera com camp immens de mort,
Sos treballs i riqueses perdudes l’home plora,
Mirant conreus i marges sota un mantell de llot.
Lo que
molts anys bastiren, en un moment s’ensorra,
Són les obres humanes davant dels elements,
Lo que és la teranuyina, lo que és la fràgil ploma,
Lo que és un bri de palla per a l’alé del vent..
El cercle de muntanyes que la desfeta miren,
Montsià, lo Port, la Mola, coll de l’Alba i Cardó,
Nosaltres som eternes – sembla que amb orgull diguen -,
Som fites que fa segles plantà Nostre Senyor.

 Gerard Vergés i Zaragoza

Poesia guanyadora del Primer accèssit ofert pel Banc d’Aragó als Jocs Florals de Tortosa de 1928.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emigdi | dilluns, 16 d'octubre de 2006 | 11:43h

A L’EBRE

 INTRODUCCIÓ

 Sembla que el sol abans d’hora
A la posta se n’ha anat
Per les ombres acaçat,
I la nit és la senyora
Del món talment com si fora
Trastocat lo ritme excels
Que regula dels estels
Les girivoltes que un dia
Déu en sa saviduria
Donà eternament als cels.

 LA TEMPESTA

 De serra a serra els núvols com a cavalls galopen
Dintre sos negres ventres se sent lo trontollar
De les sinistres càrregues que per l’espai rodolen
Com un carro de pedres corrent per un barranc.

 Lo tro que en un principi una remor sols era
Que llunya se sentia, se comença a apropar,
Fins que esclatant horrorífic com màquina de guerra,
Cau des de l’altar cim fins la més fonda vall.

 De sobte una llum viva ens crema la parpella,
I abans de mig tancada esclata un altre tro,
Que ressona pels àmbits de la bombada esfera,
Saltant de serra en serra, perdent-se en la buidor.

Fendent los llamps, los núvols, obren amples portelles
Per on la pedra i l’aigua s’hi vénen abocant,
Inundant serra i plana que sembla que s’esbadellen
Entre grinyols i espasmes d’un gegantí infantar.

 Lo vent com una tralla, xiulant va per l’arbreda,
Assota brots i rames i arreu els va copsant,
I una vegada a terra els cull i els agarbera,
Per a després tornar-los altre cop a escampar.

 Revinclant-se les canyes, humils la terra besen,
Els arbres se retorcen cruixint i gemegant,
Ses rames semblen braços que uns als altres estenen,

 Com si per a no caure se donessin la mà.La deu que relliscava de son llit de falgueres,
Salta de roca en roca com esverat torrent,
Fins les flors de sos marges – que filles seves eren –
Sens pietat arrancades arrastren ses corrents!

 Lo rierol que manso corria vers la prada,
Entre pedrots i roques que son esclau lo fan,
Al veure’s ara en forces la llibertat demana,
I venjatiu s’emporta sos marges costa avall.

LO RIU

 L’Ebre que fa d’espill a les muntanyes,
I naix del Principat en les entranyes
Corrent fins ajocar-se mar endins,
Extèn son mantell verd per les riberes,
Enjoiat pels robís de les cireres,
L’or dels blats i les flors de sos jardins.

 Les aigües fetes glaç per l’hivernada,
El nodreix en el bes del sol d’estiu,
I empapant-se en la terra assedegada,
Torna els secàs en frescos regadius.Quan de l’alt Pirineu deixa les balmes,
Arreu escampa la riquesa a munts,
Que si Ceres lo porta al seu reialme,
Minerva el converteix en força i llum.

 Al mirar la ribera de Tortosa
Ubèrrima escampant-se fins al mar,
Estenent-li sos braços l’acarona
I l’abraça amplament amb dos canals.

 Ebre gloriós que vuit províncies banyes,
I les vas amb tes aigües fecundant,
D’Aragó i de Catalunya, dos germanes
Ja unides per la història ets un nou llaç.

 Plegades les has vist lluitar com feres
Defensant ses sagrades llibertats,
I has fet espill a ses glorioses gestes,
Quan l’estranger sa terra ha trepitjat.

 Exemples són les dones tortosines
Fundant l’ordre de l’Aixa amb son braó,
I l’àliga francesa feta miques
Sota els peus d’Agustina d’Aragó.En ton camí dos joies t’enamoren
I no saps quina té major encís,
Que si el Pilar és l’orgull de Saragossa,
La Cinta és lo tresor dels tortosins.

 LA RIUADA

 Mes ses aigües que manses davallaven
I pròdigues les hores fecundaven,
Vénen avui com desbocat cavall;
Los marges salten, los casal assolen,
Los arbres més feixucs arreu rodolen,
I en un mar converteixen l’ampla vall,
Que les deus, los barrancs i les rieres
Hi aboquen l’aigua de les altes serres,
Com pits monstres que alleten un gegant,
I si els núvols agoten ses casacades,
Altres núvols arriben a bandades,
Que vénen d’abeurar-se de llevant.

 Quan lo riu replegant-se ses aigües al llit torna
I queda la ribera com camp immens de mort,
Sos treballs i riqueses perdudes l’home plora,
Mirant conreus i marges sota un mantell de llot.
Lo que
molts anys bastiren, en un moment s’ensorra,
Són les obres humanes davant dels elements,
Lo que és la teranuyina, lo que és la fràgil ploma,
Lo que és un bri de palla per a l’alé del vent..
El cercle de muntanyes que la desfeta miren,
Montsià, lo Port, la Mola, coll de l’Alba i Cardó,
Nosaltres som eternes – sembla que amb orgull diguen -,
Som fites que fa segles plantà Nostre Senyor.

 Gerard Vergés i Zaragoza

Poesia guanyadora del Primer accèssit ofert pel Banc d’Aragó als Jocs Florals de Tortosa de 1928.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emigdi | dissabte, 14 d'octubre de 2006 | 09:21h

ANTOLOGIA DE POESIA EBRENCA I DEL MAESTRAT EN CATALÀ

JOAN BAPTISTA FERRERES I DELSOLS


La mare de Déu del Palau

 Lo Rosari de la Cinta !
La novena del Palau!
Diràs que fa quatre dies
I ja fa més de trenta anys,
Que a mitan més de setembre
Cap allà entre dos foscams
Ma mare mos hi portava
A mi i a mon germà el gran.
En quina afecció miràvem
Los dos grillons i el frontal
De dalt de les escaletes!
En quina afecció més gran!
Diràs que fa quatre dies
I fa ja més de trenta anys.
Encara avui me’n recordo
Sortint de la catedral
Una nit vam preguntar-li
Què volia dir aquell drap
I aquells ferros que hi havia
Prop la porta del Palau,
I quan vam arribar a casa
Així mos ho va explicar:
Fills meus allò és un miracle,
Un miracle dels més grans;
I si voleu que vol conte
Assenteu-vos i escolteu:
Diu que al forn de la Canona
Fa al menys, qui sap quan?
Hi havia dos pobres moros
Dos pobrets moros esclaus.
Passaven Déu sap les penes
Tot lo dia treballant,
I en ser a la nit los tancaven
Tots solets amb pany i clau.
Per a dormir no tenien
Ni sisquera un matalap
Ni una trista martegueta
Lo seu llit era una brassat
De palla i allí es gitaven
I com tenien lligats
Los peus en grillons de ferro
Patien lo que Déu sap,
I moltes nits les passaven
Senceretes de clar en clar.
Con que xiquets com ells
Que passant i trespassant
Pels claustres, tothom mirava
La Mare de Déu que hi ha
Dins d’aquella capelleta
De la porta del Palau
I li encenien candeles
I allí s’estaven resant,
Van pensar de demanar-li
Que els donés la llibertat
I un dia que els pobrets moros
Anaven a portar el pa,
Des del forn de la Canonja
A la sala del Palau,
Deixen los paners en terra
Se posen agenollats
Davant de la santa imatge,
I li diuen mig plorant:
Ja que tothom vos demana
I vos a tots escoltau
No tindreu misericòrdia
D’estos dos pobres esclaus?
Estem lluny de nostra terra
Ja fa més de catorze anys.
Més de catorze anys senyora
Figureu-vos si n’hem passat
De misèries i de penes,
De penes i de treballs.
Teniu compassió de natros!
Mireu en ulls de pietat
A estos dos pobres moros
Que aquí estan agenollats!
I si mos féssiu la gràcia
De que poguéssim tornar
Sans i bons a nostra terra,
A vostres plantes jurem
Que d’allà d’Alexandria
Vos enviarem dos draps
Los dos teixits d’or i seda
Que són los millors que hi ha.
A la Reina soberana
No van acudir-hi en va;
Una nit en despertar-se
Lo cor los va pegar un salt,
Pos troben que quan dormien,
Un ho altre els ha llevat
Los grillons, sense sentir-ho
Aquells grillons tan pesats
I veuen que està la porta
Oberta de bat a bat.
Poc a poc s’aixequen
Agafen dos o tres pans
Del taulell prenen dos càntirs
I abans no passen lo brancal
Aguaiten si algú els pot veure...
Però tot està tancat;
No hi ha una ànima; se’n surten,
I els dos cap al riu se’n van;
Hi troben una lantxeta
Pugen, s’assenten als bancs,
Omplin d’aigua los dos càntirs
I s’amollen riu avall.
Quan era la matinada
Ja paraven a la mar,
Ne van fer-ne de jornades!
Van passar-ne de treballs!
Només ells podrien dir-ho.
A l’últim, remant, remant,
Arriben a Alexandria,
Desvalguts i morts de fam.
Quina alegria van tindre!
Quina alegria més gran!
Volten totes les botigues
I compren los millors draps;
Juntament en una carta
Dient lo que els ha passat
Los posen a una caixeta
L’unten tota en quitrà
Per a que l’aigua no hi entre
I la tiren a la mar.
Com va arribar a Tarragona?
La Mare de Déu ho sap!
Dels dos draps que dins hi havia
Només un mo n’han donat;
Diu que l’altre van quedar-se’l
En record d’un fet tan gran.
Bama que si el demanéssim
Mo l’haurien de tornar,
Perquè el dret de trobadures
Mai pot ser-ne la meitat.
Esta, fills meus, és la història
D’aquells ferros i aquell drap
Que heu vist a les escaletes
Sortint de la Catedral.
Això mos va dir ma mare
Que Déu l’haja perdonat.
En quina atenció escoltàvem,
En quina atenció més gran
La nit que mos contava
Lo miracle del Palau!
Diràs  que fa quatre dies,
I han passat més de trenta anys.

 Joan Baptista Ferreres Delsors

Poesia  Guanyadora del Premi del Cabildo de la Catedral als Jocs Florals de Tortosa de 1905.

“La Veu de la Comarca”,17-XII-1905

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emigdi | dissabte, 14 d'octubre de 2006 | 09:21h

ANTOLOGIA DE POESIA EBRENCA I DEL MAESTRAT EN CATALÀ

JOAN BAPTISTA FERRERES I DELSOLS


La mare de Déu del Palau

 Lo Rosari de la Cinta !
La novena del Palau!
Diràs que fa quatre dies
I ja fa més de trenta anys,
Que a mitan més de setembre
Cap allà entre dos foscams
Ma mare mos hi portava
A mi i a mon germà el gran.
En quina afecció miràvem
Los dos grillons i el frontal
De dalt de les escaletes!
En quina afecció més gran!
Diràs que fa quatre dies
I fa ja més de trenta anys.
Encara avui me’n recordo
Sortint de la catedral
Una nit vam preguntar-li
Què volia dir aquell drap
I aquells ferros que hi havia
Prop la porta del Palau,
I quan vam arribar a casa
Així mos ho va explicar:
Fills meus allò és un miracle,
Un miracle dels més grans;
I si voleu que vol conte
Assenteu-vos i escolteu:
Diu que al forn de la Canona
Fa al menys, qui sap quan?
Hi havia dos pobres moros
Dos pobrets moros esclaus.
Passaven Déu sap les penes
Tot lo dia treballant,
I en ser a la nit los tancaven
Tots solets amb pany i clau.
Per a dormir no tenien
Ni sisquera un matalap
Ni una trista martegueta
Lo seu llit era una brassat
De palla i allí es gitaven
I com tenien lligats
Los peus en grillons de ferro
Patien lo que Déu sap,
I moltes nits les passaven
Senceretes de clar en clar.
Con que xiquets com ells
Que passant i trespassant
Pels claustres, tothom mirava
La Mare de Déu que hi ha
Dins d’aquella capelleta
De la porta del Palau
I li encenien candeles
I allí s’estaven resant,
Van pensar de demanar-li
Que els donés la llibertat
I un dia que els pobrets moros
Anaven a portar el pa,
Des del forn de la Canonja
A la sala del Palau,
Deixen los paners en terra
Se posen agenollats
Davant de la santa imatge,
I li diuen mig plorant:
Ja que tothom vos demana
I vos a tots escoltau
No tindreu misericòrdia
D’estos dos pobres esclaus?
Estem lluny de nostra terra
Ja fa més de catorze anys.
Més de catorze anys senyora
Figureu-vos si n’hem passat
De misèries i de penes,
De penes i de treballs.
Teniu compassió de natros!
Mireu en ulls de pietat
A estos dos pobres moros
Que aquí estan agenollats!
I si mos féssiu la gràcia
De que poguéssim tornar
Sans i bons a nostra terra,
A vostres plantes jurem
Que d’allà d’Alexandria
Vos enviarem dos draps
Los dos teixits d’or i seda
Que són los millors que hi ha.
A la Reina soberana
No van acudir-hi en va;
Una nit en despertar-se
Lo cor los va pegar un salt,
Pos troben que quan dormien,
Un ho altre els ha llevat
Los grillons, sense sentir-ho
Aquells grillons tan pesats
I veuen que està la porta
Oberta de bat a bat.
Poc a poc s’aixequen
Agafen dos o tres pans
Del taulell prenen dos càntirs
I abans no passen lo brancal
Aguaiten si algú els pot veure...
Però tot està tancat;
No hi ha una ànima; se’n surten,
I els dos cap al riu se’n van;
Hi troben una lantxeta
Pugen, s’assenten als bancs,
Omplin d’aigua los dos càntirs
I s’amollen riu avall.
Quan era la matinada
Ja paraven a la mar,
Ne van fer-ne de jornades!
Van passar-ne de treballs!
Només ells podrien dir-ho.
A l’últim, remant, remant,
Arriben a Alexandria,
Desvalguts i morts de fam.
Quina alegria van tindre!
Quina alegria més gran!
Volten totes les botigues
I compren los millors draps;
Juntament en una carta
Dient lo que els ha passat
Los posen a una caixeta
L’unten tota en quitrà
Per a que l’aigua no hi entre
I la tiren a la mar.
Com va arribar a Tarragona?
La Mare de Déu ho sap!
Dels dos draps que dins hi havia
Només un mo n’han donat;
Diu que l’altre van quedar-se’l
En record d’un fet tan gran.
Bama que si el demanéssim
Mo l’haurien de tornar,
Perquè el dret de trobadures
Mai pot ser-ne la meitat.
Esta, fills meus, és la història
D’aquells ferros i aquell drap
Que heu vist a les escaletes
Sortint de la Catedral.
Això mos va dir ma mare
Que Déu l’haja perdonat.
En quina atenció escoltàvem,
En quina atenció més gran
La nit que mos contava
Lo miracle del Palau!
Diràs  que fa quatre dies,
I han passat més de trenta anys.

 Joan Baptista Ferreres Delsors

Poesia  Guanyadora del Premi del Cabildo de la Catedral als Jocs Florals de Tortosa de 1905.

“La Veu de la Comarca”,17-XII-1905

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emigdi | divendres, 13 d'octubre de 2006 | 11:24h

JOAN CACHOT I LLUÍS

 QUI EN DÓNA MÉS ?

 
Veniu jo en sóc la pubilla
Més rica del Vall d’Aran,
La que té vestits i joies,
Hisendes, or i remats.
Jo en sóc la que diuen bella
Los fadrinets del voltant,
Jo en sóc la que tots ne creuen
Plena de felicitat.
Veieu aquesta masia,
Veieu aquest gran casal,
Com pot ser que amb sa riquesa
Penes tingui i visqui mal
La donsella que garrida,
Vesteix seda i pot vagar?
Com pot ser que lluny de viure
Orgullosa amb son cabdal,
Trista i sola al bosc se’n vagi
I s’amagui entre el fullam?
Com pot ser que amb son plor regui
L’herba que naix al joncar
La que pel jovent buscada
Pot escollir el més galant?
Com pot ser que donzelleta
Fresca com rosa de maig,
Amb ulls blaus que el cel s’hi mostra,
Amb bonic cabell daurat,

Amb un coll que causa enveja
Al més pur dels lliris blancs,
Amb uns llavis que a la grana
De celos fan grogejar:
Com pot ser, digueu, que pugui
En lloc de riure plorar,
I maleir-ne sa estrella
I buscar la soledat?
Escolteu, doncs: jo, pubilla,
Jo regina de la Vall,
Llenço mos tresors i joies,
Perdo hisendes i ramats,
Boscos, vinyes i masies,
Deixo la casa pairal,
Dono els meus vestits de seda,
Prefereixo lli filar,
Si podeu donar-me en canvi
Un amor que vaig buscant
Un amo que a casa em roben
Per dar-me un hereu cabdal.
Veieu los boscos i vinyes,
Veieu la serra i la vall?
Doncs, de tot jo en sóc mestressa,
Tot és meu de dalt a baix:
Quants envejosos me miren!
Quants voldrien canviar!
Perquè sent-ne tan bonica
La pubilla del Mas gran
No pot menys de ser ditxosa
Com pot ni un sol jorn penar!
Per satisfer-vos ninetes,
Tot ho podreu alcansar;
Però lo que el cor desitja,
L’amor que sols al cor naix,
L’amor que ni es ven ni es compra,
L’amor, causa dels afanys
De princeses i pastores
Per aquest tindreu treballs,
Que els pares, gelosos sempre,
Per donar als fills benestar
Voldran un hereu que us pagui
Com qui diu, ral sobre ral;
Sens veure si té un cor noble,
Sens mirar si l’estimeu,
Sens pensar que mal s’avenen
L’interès i l’amistat.
I si el cor mort d’enyorança
I es consumeix enyorant,
Per salvar-nos d’una mort certa
Mil remeis vos portaran;
Però al cor li diran calla,
Com si el cor pogués callar!
Quan lo foc d’amor l’abrusa,
Quant d’amor està finant!
No vulgueu ser pubilletes,
No vulgueu ser-ho jamay.

 Tenia una germaneta
Que un jorn se va enamorar
D’un pagès que sols tenia
Mans i ferma voluntat:
Enamorats van casar-se
Ells bé es podien casar!
Com que jo era la pubilla
Res hi perdia el bé pairal;
Mes quan jo, enamoradeta
D’un donsell, lo més galant
Que s’ha criat a muntanya,
Vaig voler-lo enmaridar,
Llavors lo nom de casa
Se va posar en esguard,
Que no és penyora prou forta
L’honradesa i lo treball
Per merèixer una pubilla
A qui ja s’ha enamorat.
La mà de rica pubilla
No es dóna, es ven a l’encant,
I al que més lliures en pesa
Se l’hi lliura de bon grat.

 Creieu que ser-ne pubilla
Dóna la felicitat?
No vulgueu ser-ho ninetes,
No volgueu ser-ho jamay.
Tindreu riqueses de sobres,
Tindreu a cents los criats,
Vostres desigs seran ordres
Que al moment se compliran;
Tindreu tot quant goig vos faci;
Mes, si arribeu a estimar,
Vindrà el consell de família
A posar-vos un dogal;
I tot quant amb or es paga,
Amb or que es sols vil metall,
Si algun jorn la sort vos crida,
Ja que el món va rodolant,
I enamorada de veres
Qui us estima és home lleial,
No vulgueu belles ninetes
Vendre el cor per heretar,
No vulgueu ser-ne pubilles
No vulgueu ser-ho jamay.

Joan Cachot i Lluís

Primer accèssit a la Flor Natural dels Jocs Florals de Tortosa de 1883.

emigdi | dimecres, 11 d'octubre de 2006 | 15:00h

JOAQUIM GARCIA I GIRONA


ALS FILLS DEL MAESTRAT

Bé molt temps que pressentia
Dins mon cor enamorat
La xamosa melodia
Que brolla la llengua mia
La llengua del Maestrat.Mes jamai fer-la gosava
Mare de mos pensaments
Si per cas poetitzava
Com! Si em diuen que era esclava
Los prejudicis corrents!Esclava, la noble filla
Del august pare llatí!
La que infanta de Castilla
La parla, i com a pubilla
Heretà el nom llemosí!
Vil serva la que alletada
En tot regal i escull
Com a reina fou honrada
Per Jaume primer, Montcada,

Ausiàs March i Ramon Llull.

D’eixa esclava en la presència
Jo em creuria ben honrat
Si, obtenint sa benevolència
En la cort de Saya ciència
Pogués ser patge o criat.Ah. No el cor no m’enganyava
Quan sent jo encara petit,
De dolcesa bategava
Si algú cantar jo escoltava
En la nostra llengua escrit.I quan dolç, Verge Maria,
M’és avui membrança fer
Del cant que en més plaer sia
I era els goigs que us cantà un dia
Lo gran Sant Vicent Ferrer.
“Goigs” que com a profeta
que veu l’esdevenidor

i en veu de místic poeta
pura jo us digué i perfecta
per ser Mare del Senyor.

Atret per tan bona flaire
De l’idioma els jardins
En trobar no tardi gaire
Collint un espigolaire
Flors pels rancis pergamins.Ara en tota sa bellesa
Ja he vist la llengua pairal;
De sos mestres l’hai entesa
I encara que no l’hagi apresa
Per amar-la, més no em cal.
Si ma veu fos poderosa
Com diria als meus paisans,
Apreneu a fer hermosa
Vostra llengua delitosa
Dels poetes catalans!

D’eixa llengua que en herència[1]
Ens deixà Jaume primer
Apreneu la suau cadència,
La dolcesa i afluència
En què l’escriu Verdaguer.
I a eixes nostres muntanyes
De goig s’estremeixeran
I mots mil de ses entranyes
Que són mots com veus estranyes
A vida es desvetllaran.

 Prou menyspreu, ja no més guerra
Fills del noble Maestrat,
Al llenguatge de la terra,
Que en cada vall, cada serra
Un tresor mos té amagat.Quin tresor? El de la història
I les velles tradicions,
Que d’un país són la glòria
I n’és llur freqüent memòria
Pa de les generacions.


 



[1] La Veu de Tortosa, 8-XII-1901, n. 107.

emigdi | dimecres, 11 d'octubre de 2006 | 11:25h

9 FRANCESC MESTRE I NOÉ

 ALS HEROIS FILLS DE TORTOSA

 Si bé roden los segles la història no us oblida,
Los vostres fets heroics seran sempre immortals,
Donàreu per la pàtria lo cor, l’alè, la vida,
Vosaltres sou los únics que heu tancat la ferida
Que obriren a Tortosa perduts fills deslleials.
Darrera la cobdícia, buscant honres estranyes,
Deixaren les de casa superbs aduladors,
Homes sens fe ni pàtria, sens cor, passió, ni entranyes,
Besaven mans odioses cegats en ses hassanyes
Pel brill de l’or que encisa herència de traïdors!
Vosaltres despreciàreu l’honor estrany, riquesa;
La fe de vostres avis al Juny no va esclatar,
I al crit de Déu i pàtria! La flama fou encesa,
Més ai! Aquesta flama fou aviat sotmesa,
Per l’ardit mercenari del repugnant tirà!
La sang que vessàreu en nostre cor no corre,
Encara sentim migrança, encara no us oblidem,
Mentre la pàtria ens cridi i l’orbe no s’ensorri,
Vostre record heroic no penseu que s’esborri,
Al crit de Via fora! Germans vos venjarem.

 

Francesc Mestre i Noé

La Veu de Tortosa n.42, 16-IX-1900

Poema dedicat als “Màrtirs defensors de nostres llibertats” durant la Guerra dels Segadors i de Successió.

 

 

A TORTOSA

 Al peu d’unes hermoses cordilleres
ombrejades per boscos d’oliveres
I que enflairen romers i romaní,
S’aixeca una ciutat vella i hermosa
A qui d’amor en prova carinyosa
Li besa els peus humil lo riu veí.

 Té per catifa davant seu llançada
La verda i ampla plana coronada
De tendres herbes, d’arbres i de flors,
I li fa toldo un cel que encara que és ample,
És petit per contenir  en son eixample
Tants ocells, tanta música i olors.

Desperta la ciutat amb lo “bon dia”
Que les aigües del riu amb alegria
Li envien amb lo primer raig de sol,
I al capvespre l’adormen les cantades

Que li fan pesaroses les onades
Que li diuen “adéu” amb veu de dol.

 
Rep al matí els petons que carinyosos
Li fan los aires que del nord, joiosos,
Baixen a veure la ciutat corrent,
Fins que allà cap al tard la marinada
Gelosa del vent nord i enamorada
Puja a petonejar-la a sol ponent.
Separen la ciutat de ses grans hortes
Amples muralles i pesades portes,
On s’hi mira un escut negrenc i vell
Que té una forta torre, ombrejada
Per dos palmes que uneix una llaçada
A sota de la porta del castell.

 I de l’escut al peu, en xifra hermosa,
Gravats s’hi veuen eixos mots: “Tortosa
La ciutat fidelíssima, exemplar;”
Que eixe és lo nom i exos los títols nobles
De la ciutat que admiren tants de pobles
Que fou un jorn princesa de la mar.

 
D’antiga fundació, que es remontada
Per molts historiadors de nomenada,
Fins als de Tubal misteriosos anys,
Té pàgines tan belles en sa història

Aquí caigué la perla més garrida
Que del cel a la terra ha caigut mai,
Que per sa Cinta deixà al nom divina
No va trobar la Verge altra petxina
Que de Tortosa el venturós espai.

 
Des de llavors, que sempre la mirada
En son gloriós passat tenint fixada
I en la divina Cinta ferma fe.
I la siguda Tortosa torre forta
Que a Catalunya guarda prop sa porta
Com d’un immens castell guaita primer.

 I cada any que ha passat i cada dia
I les fetes noves gestes, pàtria mia,
I t’has cobert la testa de nous llors,
I arrencant-te’ls del front, mare amorosa
N’has fet corones per tos fills, joiosa,
Teixint-los amb tes palmes i tes flors.

 Corona’ls, pàtria meva, que ho mereixen;
No dones lloc a que jamai se queixen

De que el cor de sa mare els és ingrat,
Que encara que els cobreixis de corones
Encara que la sang i vida els dones
No els pagaràs la glòria que ells t’han dat.

 Per ells, tu saps, que el teu penó tremola
Més alt encara que l’àliga que vola
Per les darreres voltes del cel blau
Que són més fortes de tos fills les ales
I han aplegat, del cel creuant les sales,
De la immortalitat al bell palau.

 Sinó que ho diga l’immortal Garceni
Lo poeta festiu de clar ingeni
Si molt famós encara més desgraciat;
Que ho diga el batxiller Francesc la Torre
Qual nom, voltat de glòria, encara corre
Al dels primers poetes enllaçat.

 Que ho diga el diví Aldana que lligades
Tingués les muses amb les mans llaçades
De la seva potent inspiració,
Com a presó després amb valentia
Al pobre rei de França allà a Pavia
Per glòria i goig de l’espanyol lleó.

 Que ho diguen entre tants guerrers, llegistes,
Escriptors savis, inspirats artistes
Que l’omplen de pura i noble glòria
I fan enveja als pobles més estranys.Aquí son vol les àligues romanes
Varen detindre i van parar ufanes
Tanta hermosura junta al contemplar,
I en aquell temps aquí ja la veu santa
De Ruf la doctrina sacrosanta
Del màrtir del calvari predicà.

 Creixen en nomenada cada dia,
La fama d’eixe poble s’estenia
Com s’estenen los núvols per lo cel;
I quan los moros amb feresa i sanya
Varen guanyar traïdorament Espanya
Pensant de son passat tallar l’arrel.

 Varen fer de Tortosa sa sultana
(Com fou la reina dels cristians, cristiana,)
Mentre ella plorava per sa sort.
Fins que el quart Berenguer de Barcelona
Va replantar la crea que vida dóna
Del fort castell en lo merlet més fort.

 I com dol més la cosa que es perduda
Com més hermosa és i més volguda
I en voler recobrar-la el cor s’encén,
Lliure al mirar los moros a Tortosa
Plens de dolor i de despit furiosa
Junta per a combatre-la sa gent.

 Los de dins eren sols; lo comte estava
A Lleida conquistant amb sa gent brava;
Pareix que per lluitar no hi ha recurs;
Quan la valenta, angelical marina,
Encès lo cor d’inspiració divina
De dones fa soldats i pobla els murs.

 I arremetent los homes amb feresa
A la infidel morisma, que sorpresa
De tan coratge i força, fuig corrent.
Com fugen los remats de les ovelles
Quan baixar veuen per saciar-se amb elles
Dels boscos de la serra al llop valent.

 I una nit d’aquell temps, nit beneïda!
Los Miravall, Jorner, Sessé i Miró

Herèdia i Dessi i els Despuig famosos
Martorell i Olivers los animosos
I el mai prou ben plorat Jaume Tió.

 
Aquests són tos fills, Tortosa meva;
Eixos són los criats amb la sang teva,
Eixos són, tortosins, nostres germans;
La nostra sang va córrer per ses venes,
Gosem amb los seus goigs, tenim ses penes,
I nosaltres som nois i ells són gegants!
Nosaltres som petits, però què importa?
Acàs l’ocell a qui la brisa porta
A l’àliga no admira ja son vol!
Admirem-los també que les flairoses
Brises que l’Ebre baixa i que amoroses
Varen un jorn gronxar lo seu bressol,

 Nos deixaran ses ales lleugeres
Per dur nostre entusiasme a les esferes
On no aplegaria nostra veu;
Com la fe porta l’oració ferventa
Amb ses ales al cel i la presenta
A les mateixes plantes del bon Déu.

 Admirem-los també i amb alegria
Veurà sa mare que en nosaltres nia
De l’amor a la pàtria el foc sagrat,
De l’amor a la pàtria que és Tortosa,
La mare la més dolça i carinyosa
De quantes mares fills al món han dat.

 Sí, pàtria!, t’estimen, t’amor omplena
Tot lo que en nostres pits de noble alena,

Los millors sentiments de nostres cors;
Demana’ns si les vols, les nostres vides,
Que és, ai!, consolador rebre ferides
Per a assecar-ne d’una mare els plors.

 I d’eixe amor en paga, tu agraïda
Ens daràs quan s’acabi nostra vida
Lo teu dolç nom, oh pàtria!, mormolant,
Un capçal del rocam de tes entranyes,
Una creu dels pinars de tes muntanyes
I una oració que ens reses sospirant.

 Lluís Lluís i Dolç
Premi del Senyor D. Antoni Riba, als Jocs Florals de Tortosa de 1883.

 

 

emigdi | dimarts, 10 d'octubre de 2006 | 18:49h

9 Josep Vergés i Zaragoza

A CATALUNYA

 No vinc avui, oh Pàtria, tes glòries a retraure,
No vull lo vel descórrer que ens tapa el teu passat,
Dels llibres de ta història no vinc la pols a traure
Mirant lo que has estat.No vull remembrar herois, no vull cantar cap gesta
No vull que al cor li dongui bonança cap record:
Si avui cançons t’envio, no són cançons de festa,
Avui són planys de mort.

 Avui lo roure altívol tornat s’és dèbil canya
Ahir amb ta senyera voltaves tot lo món;
Avui les quatre barres que eren puntals d’Espanya,
Barrots de reixa són.Avui barrots de reixa que et tanca i t’humilia,
Pàtria, tan gran com eres un jorn, com t’han malmès!
Ahir la nostra glòria tota la terra omplia,
Avui ja no som res.

 Aquells que avui urpegen los fruits de nostra terra
Te veuen enfeinada i et tracten com vestall,
No pensen que a vegades les eines de la guerra
Són eines de treball.

 

Poema presentat als Jocs Florals de Barcelona de 1886.

 A LA VERGE MARIA

 Reina dels Cels, Senyora i Mare nostra,
Eterna font de celestial bellesa,
Tot lo creat l’amor que us té vos mostra,
Tot aclama en lo món vostra puresa.

 Quan los ocells amb l’alba matinera
Despertant refilen entre el brancatge,
Los entenc que amb llur veu sempre encisera
Vos tributen d’amor pur homenatge.

 Veig que assagen llurs cants més armoniosos
Per allà en lo mes fons de l’espessura
I els sento poc després cantant joiosos
Saludar-vos dient: sou sempre pura.

 Quan cobertes del Maig per la rosada
Obren llurs càlzers perfumats les flors
Al bes del sol que més de matinada
Surt per rebre més prompte llurs olors.

 Veig que trien de tots los més flairosos
Perfums i us los envien. Mare mia,
Que amb mut llenguatge us diuen amorosos
Sempre pura heu sigut dolça Maria.

 Les fontetes que baixen de la serra
On comencen molt dèbils i lassetas
Fent brotar per allà on passen de la terra,
Esmaltant la muntanya mil floretes.

 Si en nit serena al Cel la vista giro
M’apareix veure-us a vos oh Verge hermosa!
Amb gran mantell com nos cobriu vos miro
Guardant lo nostre somni cuidadosa.

 
I escric per mà dels àngels que us rodegen
En eixe mantell sembrat de pedreria,
D’or i argent unes lletres adorregen
Que sempre pura, diuen, sou Maria

 Tot lo creat, en fi, Mare estimada,
Tot aclama en lo món vostra puresa,
Per tot s’alsa una veu que enamorada
Canta en to d’amor, plena de tendresa.

 Nosaltres vostres fills, Verge beneïda
Fem cor en els concerts plens de ventura
I us diuen amb veu del cor sortida:
Glòria eterna a Maria, sempre pura.

emigdi | dimarts, 10 d'octubre de 2006 | 09:31h

A Santa Teresa 

Vull cantar-te, Santa meva
Amb la llengua catalana,
Perquè les coses que es diuen
Amb la llengua de la pàtria,
Són més tendres i més dolces
I surten de dins de l’ànima,
Que de la pàtria la llengua,
És la llengua que el cor parla.

Vull cantar-te, vull cantar-te
Amb la llengua de ma pàtria,
Perquè vegis que els que et volen
En la terra catalana
Saben alçar la bandera
De les roginoses barres,
I col·locant els seus cors
Sota l’ombra de ses ales,
Saben per l’amor encesos,
Als teus peus anar a tirar-la.
Vull cantar-te, vull cantar-te
Per a que vegis, ma Santa,
Que la bella Catalunya
També per tu s’entusiasma
Avui que a ton palau pugen
Per a contar-te que t’amen
Los cants que llança la terra
Amb dolcíssima cantada,
Des d’allà on los mars se gelen
Fins al punt on l’aire abraça,
Des de l’orient on lo sol
Apareix de matinada
Fins al punt on roginós
En caure el vespre s’amaga.
Vull cantar-te, vull que vegis
Que eixa ciutat que tan t’ama
A la Verge de qui adora
Una cinta regalada,
Té el cor prou gran perquè hi entres
També tu, gran Verge d’Àvila,
I allí et juntes amb Maria
En tendríssima abraçada.

Vull cantar-te... mes què dir-te?
Què li dirà a la gran Santa
Que és la perla més garrida
De la terra castellana,
Que li dirà que li agradi
Que li agradi i que no sàpiga
Lo darrer dels que l’estimen
En la terra catalana
Qui té mots per ella tendres
Si solament la seva arpa
Era dolça per cantar-li
Per cantar-li i lloar-la
I amb ella creuant los núvols
Cap al cel se l’en pujada?
Li direm que el nostre cor
En l’amor d’ella s’abraça
A ella que el té passat
Per dolcíssima llançada
A ella que ai! se moria
Perquè no es moria encara
I tardava més en veure
A qui son cor estimava?
Ma lira no sap què dir-te
Mes vol cantar-te ma Santa,
Perquè avui que et canten totes
No pot estar-se callada!

 

Deixa-la, doncs, que avui llanci
Un càntic en ta lloança!
I allí on no arribi ma lira
Perquè és pobre i jovensana
Que hi apleguin Santa meva
Los meus sospirs i més llàgrimes,
Que llàgrimes i sospirs
Són los càntics d’una altra harpa
Que és més tendra i més ardent
Més dolça i enamorada;
Són los càntics que es desprenen
Del cor, que és l’arpa de l’ànima.
Esta sí que n’és de bona
Per cantar-te una cantada!
Esta sí que te’n diria
De coses que a tu t’agraden!
Que calli la lira meva
I canta tu, mon cor, canta;
Plora llàgrimes d’amor
Que eixes no són pas amargues;
I llença sospirs que ràpids
Traspassant la volta blava,
Apleguen al cel i bressen
La cabellera daurada
De la Santa dels amors,
La Santa que ens roba l’ànima.

Acut-los Santa Teresa,
Com los d’un fill una mare
Que ells seran els missatgers
Que et portaran amb ses ales
Mos goigs i mes alegries,
I mes penes i mes ànsies.
Trist de mi que he de servir-me
D’eixos missatgers encara!
Trist de mi que no puc veure
La dolçor de tes mirades,
Ni el somriure de tos llavis
Ni de ton cor les grans llames,
Que quan lo meu s’hi arrimi
Fins a sentir sa escalfada,
Quan pugui a dolls abeurar-se
En la sang de tes llançades
Ja veuràs quantes te’n conta
De coses que a tu t’agraden!
Ja veuràs quant bé que en sap
De cantar-te una cantada.

Lluís Lluís i Dolç

“El Semanario de Tortosa”, n. 38, 12-XI-1882, p. 299.
emigdi | dilluns, 9 d'octubre de 2006 | 12:24h

CID I MULET I LA SELECCIÓ BASCA

Amb l’històric partit de futbol que varen disputar les seleccions nacionals de Catalunya i Euskadi el passat 8 d’octubre ha tornat a la primera plana de l’actualitat  la qüestió del reconeixement internacional de les seleccions esportives  de les nacions sense estat. Els equips nacionals català i basc de futbol poden presumir de tenir una llarga tradició que es remunta als anys 1920, fins i tot anteriors a l’entrada en competició de la selecció espanyola. Mantes vegades hem parlat del cas català i de les pressions polítiques que han impossibilitat fins ara la consolidació de les nostres seleccions pròpies. L’escàndol majúscul el protagonitzà la delegació espanyola de la Federació de Patinatge a la tèrbola assemblea de Fresno (Califòrnia)., que abanderada pel govern espanyol (el socialista, no el d’Aznar) va realitzar tota mena de pressions diplomàtiques per prohibir la participació de la selecció catalana d’hoquei sobre patins al mundial de 2005, d’un esport del qual Catalunya n’és el bressol precisament.

Aquest cop volem, però, parlar de la selecció basca de futbol, la qual va ser estudiada per un conegut escriptor ebrenc: el jesusenc Joan Cid i Mulet, el gran historiador futbolístic de les nostres terres. Durant els seus quaranta anys d’exili mexicà va realitzar una extraordinària feina d’estudi de la història d’aquest esport al seu nou país d’adopció. En el seu monumental treball enciclopèdic El libro de oro del fútbol mexicano (1960), al volum I, va dedicar nombrosos capítols a estudiar l’aportació catalana al futbol mexicà, mitjançant el pioner equip Catalunya (segona dècada del segle XX) i posteriorment amb el Barcelona FC, l’equip de l’Orfeó Català, que ell mateix va presidir. També va analitzar la notable aportació dels equips professionals Espanya i Asturias, que es nodriren als anys 1940 de jugadors republicans estatals.

Volem fer un especial esment a l’extens capítol que dedica a la selecció basca de futbol que va visitar Mèxic en dues ocasions durant els anys 1937 i 1938, és a dir, en plena guerra civil. Aquell equip va fer realment història al país asteca, ja que fins i tot se li va permetre de competir en la lliga nacional mexicana. Va poder lluir, doncs, a l’altra banda de l’Atlàntic els seus colors nacionals, plasmar als terrenys de joc la seva idiosincràsia esportiva, i engrandir la competició mexicana amb els seus quefers futbolístics.

Malauradament, avui dia la selecció basca, com la catalana, topa amb un mur infranquejable per al seu reconeixement: l’actitud taxativa del govern espanyol que ens prohibeix tota participació internacional. A la vegada, mostren les seves queixes, carregades d’hipocresia, sobre l’espot que va elaborar la Plataforma pro seleccions catalanes en què un xiquet amb la samarreta roja d’Espanya prohibeix jugar un altre que portava la catalana, la qual cosa és una veritat com un temple i ells ho saben.

De moment ens hem de conformar amb l’ambient formidable que es visqué al Camp Nou durant el partit entre els dos combinats nacionals. La germanor de les dues afeccions es va comprovar amb el seguit de càntics conjunts i amb l’escridassada quan es féu esment de la selecció espanyola, la qual, el dia abans, havia tornat a realitzar l’espectacle patètic que habitualment acostuma a donar aquest cop contra Suècia.

Cid i Mulet va ressaltar molt encertadament fa gairebé 50 anys la lloable història de la formació euskaldun, que és història viva del futbol, malgrat la negativa del govern espanyol a acceptar-ho. La valenta actitud dels jugadors bascos que aprofitaren el partit per reivindicar els seus drets, contrasta amb la tàctica del “peix al cove”, tan característica de la política catalana, que sembla que ha contagiat als dirigents futbolístics d’aquest país.

Emigdi Subirats

emigdi@hotmail.com

Últims 30 canvis

Arxiu

« Octubre 2006 »
dl dt dc dj dv ds dg
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031