Divendres, 8 de octubre de 2010 | 10:39
Vostè es troba a: Inici > Opinió >

Avui va de parèmies!

Versió Mòbil Subscriu-te al butlletí Subscriu-te als rss Segueix-nos a Facebook Segueix-nos a Twitter
Anna Maria Villalonga petit
Avui va de parèmies!
Compulsió crònica
Anna Maria Villalonga
06/10/2010 22:04
La feina ben feta no té destorb
(dita catalana)

Qui no ha tingut una àvia que, davant dels innumerables fets de la vida –tant quotidians com extraordinaris– no treia a col•lació una inacabable llista de frases fetes que aplicava intel•ligentment a cada situació o moment? Quants no vam dir encara, mentre plovia sens parar durant les inclements primaveres dels darrers anys, A l’abril cada gota val per mil o Al maig cada dia un raig? És allò que s’anomena, tradicionalment, la saviesa popular i que, en major o menor mesura, tots nosaltres atresorem (qui sap si gràcies a l’àvia) en el nostre bagatge lingüístic i cultural.

Més enllà de l’anècdota, preservar una llengua implica dur a terme un gran nombre d’accions, des de les més senzilles i simples, que convé posar en pràctica diàriament, a les més lentes i costoses, basades en l’estudi i en la investigació. Les darreres comprenen la salvaguarda de la riquesa literària i lingüística del passat, l’exhumació i catalogació de tot allò que dota un idioma de la seva genuïnitat pròpia, única i irrepetible.

Avui vull parlar d’un dels tresors de la nostra llengua que, malauradament, es troba en risc de perdre’s, de difuminar-se, d’esfumar-se per sempre dins del maremàgnum de la diglòssia. Em refereixo a la rica tradició de refranys, parèmies, frases fetes, proverbis i dites que posseeix el català. No crec que a aquestes alçades hàgim d’argumentar que el llenguatge col•loquial i popular és tan important com el llenguatge culte. Homes insignes ho han demostrat i espero que tothom comparteixi la idea que totes les manifestacions de la nostra tradició aporten forma i contingut a allò que ens configura com a poble.

Autors com Joan Amades s’hi van dedicar durant molt de temps, però segles abans els estudiosos militants de la nostra llengua ja ho tenien molt clar. Sense estendrem en excés, us esmentaré homes com Carles Ros (il•lustrat valencià molt interessat pels adagis i refranys, promotor de la literatura en català) o Lluís de Galiana, autor d’una recopilació de refranys valencians i de la novel•leta curta Rondalla de rondalles (1768), escrita en la seva totalitat mitjançant un encadenament de frases fetes, sense que se’n repeteixi cap.

Sortosament, al nostre país mai no deixen d’aparèixer figures que es dediquen en cos i ànima a la salvaguarda de la llengua. Per tant, avui vull ressaltar la tasca ingent que està duent a terme –des de fa 15 anys– el filòleg Víctor Pàmies, digne continuador dels esmentats homes de les centúries anteriors. Pàmies ha creat una base de dades que compta actualment amb gairebé 350.000 registres (no parèmies diferents, sinó variants) gràcies al buidatge sistemàtic de diccionaris, aportacions orals, obres literàries, revistes, diaris, pàgines web. A més, ha aconseguit reunir una biblioteca particular que supera els 500 exemplars entre diccionaris, refranyers i altres obres de caràcter folklòric.

La seva activitat a Internet és intensa, de manera que comparteix un refranyer català-castellà, un refranyer temàtic, un diccionari de citacions, un curs de paremiologia didàctica, un bloc sobre etimologies de refranys, una biblioteca paremiològica i un vocabulari de paremiologia (treball final del Màster de Terminologia 2008 a la UPF). Per no parlar dels materials audiovisuals, producte de les seves conferències i del seu programa sobre el tema a Ràdio Vallromanes.

Em sembla molt útil l’existència d’iniciatives com la de Pàmies, que necessitarien sens dubte un bon suport institucional. És l’única manera de preservar la nostra riquesa lèxica i cultural i d’evitar que la saviesa del passat es perdi en l’oblit. Perquè perdríem, estimats lectors, quelcom més que uns mots ben lligats: perdríem llur essència. Això debilita i empobreix una llengua i, de retruc, debilita i empobreix els seus parlants.

Si voleu seguir la feina de Pàmies, està perfectament detallada a la xarxa, on manté el bloc Raons que rimen i la pàgina de Paremiologia catalana.
Elies
07/10/2010
Jo també en faig ús, de les dites i refranys. La nostra àvia en sabia un munt. Trobo que és un recurs molt adient en segons quins registres, i seria una llàstima que es perdessin. Molt bé el reconeixement d'aquells que es dediquen a preservar-los. Una abraçada.
Jordi
07/10/2010
Molt cert tot el que dius, i jo també en recordo i n'utilitzo de refranys, dites i frases fetes que deia la iaia. I fas molt bé de lloar la feina de les persones que dediquen el seu temps a preservar la memòria lingüistica dels nostre poble. Felicitats.
Gemma C.O.
07/10/2010
Intressant aticle el d'avui. La llengua és tant rica... 1376BAJo que faig servir moltes frases fetes que he sentit a dir tota la vida a casa,sobre tot a la meva mare, sovint en trobo que hi ha persnes que no saven que els dic. És bo doncs, que es donguin a coneixa.
Shaudin Melgar-Foraster
07/10/2010
Es veu que ens enviem idees mentalment, tu i jo, Anna Maria. Ja fa dies que vaig decidir escriure un article al meu bloc sobre els “Top Ten” refranys d’en Víctor Pàmies. De fet, sobre un d’aquests 10 refranys. Potser esperaré que ens digui quins són els que falten a la llista, o n’agafaré un dels que ja ens ha dit. Serà un article dins la línia del que vaig fer sobre el verb “deixondir”. Es tracta de fer-ho arribar a un públic divers i, sobretot, als adolescents. Un altre article molt interessant, Anna Maria. Gràcies!
Teresa
07/10/2010
Gràcies per l'article, Anna Maria! És ben cert que els refranys, frases fetes, dites... són fruit de la saviesa popular. Saviesa adquirida perquè s'observava més, s'escoltava més i es vivia més en contacte amb la natura i amb les persones. Per això cal conservar-la. Gràcies al Víctor i a gent que com ell dediquen el seu temps a preservar la nostra riquesa lèxica i cultural.
Jordi Canals
07/10/2010
Quina saviesa, quin patrimoni que hi ha al voltant de costums populars, cançons i dites; en aquest sentit, confesso que he gaudit força llegint l’Amades, que ha publicat un munt de llibres sobre el tema. Un article molt encertat. Enhorabona!
Teresa
07/10/2010
Gràcies per l'article, Anna Maria! És ben cert que els refranys, frases fetes, dites... són fruit de la saviesa popular. Saviesa adquirida perquè s'observava més, s'escoltava més i es vivia més en contacte amb la natura i amb les persones. Per això cal conservar-la. Gràcies al Víctor i a gent que com ell dediquen el seu temps a preservar la nostra riquesa lèxica i cultural.
judit
06/10/2010
Molt bon article, Anna. Jo també trobo que es perden molt els refranys, i és una llàstima.
Jordi Gomara
06/10/2010
Molt bé, Anna Maria, un reconeixement com cal. No és l'únic ni ho serà, perquè la feina que fa Víctor Pàmies és enorme i d'una gran vàlua, única, per la nostra llengua, la nostra cultura, en fi per la nostra comunitat; jo ho he dit així també vàries vegades des de fa molt temps, principalment al meu bloc. A hores d'ara no entenc com la seva feina no rep una subvenció institucional. En Pàmies és un gran professional i me'n sento prou orgullós pel fet que siguem conciutadans.
Víctor Pàmies i Riudor
06/10/2010
Anna Maria, moltes gràcies per l'article. Per mi és tot un honor de constar al costat de figures com Amades, Ros o Galiana. I tants d'altres!! La millor manera de què no es perdin aquestes peces del nostre idioma és fent-les servir, perquè la tasca d'intentar-les recollir totes és inabastable.
Envia'ns el teu comentari
*
*
Has de copiar en el camp de text els 6 caracters, del 0 al 9 i de la A a la F

* Camps obligatoris
CatalunyaPress - Ronda Universitat 12, 7ª Planta -08007 Barcelona - Tlf (34) 93 301 05 12 - redaccio@catalunyapress.cat | www.catalunyapress.cat
RESERVATS TOTS ELS DRETS. EDITAT PER ORNA COMUNICACIÓN SL | Mapa Web
Inscrita en el Registre Mercantil de Barcelona al tom 39480, foli 12, full B347324, Inscripció 1