Portada

Grans noms de la poesia castellana tradueixen l’obra de Màrius Torres a “Palabras de la muerte”

Imatge_cat_10577La celebració del centenari del naixement del poeta lleidatà Màrius Torres deixarà, entre altres obres i actes singulars, el llibre Palabras de la muerte, on s’inclouen traduccions al castellà d’una tria dels poemes del gran autor lleidatà. En la presentació d’aquesta obra antològica, la regidora Montse Parra ha explicat que aquest era un dels objectius que s’havien plantejat, la traducció dels poemes de Màrius Torres al castellà, per donar-lo a conèixer i difondre el patrimoni cultural que ens va deixar.

Durant aquest 2010 s’han celebrat multitud d’actes per commemorar el centenari del naixement de Màrius Torres. Però la regidora ha remarcat que, a banda d’algunes activitats singulars i de les memòries que es facin, el que quedarà de tot plegat seran els llibres, com Palabras de la muerte. Precisament, aquest també ha estat un dels arguments que ha defensat l'editor d'Alfa i curador d'aquesta edició, Txema Martínez, qui ha afirmat que s’ha fet una tria que signifiqués el poeta i que abans d'anar més enllà, s’ha volgut treure aquesta publicació en castellà per difondre’l arreu del territori.

Per la seva banda, Antonio Jiménez Millán, qui ha fet el pròleg d’aquesta edició, ha deixat clar que la figura del poeta lleidatà ha estat realment important per a la poesia catalana del segle XX, i que la seva obra enllaça perfectament amb les tradicions europees, sobretot la simbolista. I el poeta Carlos Marzal, també present en aquest acte, ha lamentat que Màrius Torres no tingui l’èxit i la resposta que es mereix, quan no hi ha molts poetes catalans del segle XXX que es puguin posar al seu costat.

 

Lo Nou Diccionari, última parada: Maials

presentacio_caraEnmig de l’ambient festiu de la XIII edició de la Fira de l’Oli de Maials, els editors d'Alfazeta edicions, Emili Bayo i Txema Martínez i dos dels autors de Lo Nou Diccionari Lleidatà-Català, Robert Masip i Ferran Montardit, han seguit amb l’itinerari de presentacions. El llire s’ha convertit en la revelació d’aquest any a les terres de Lleida, amb més de 6.000 exemplars venuts, mentre ja es prepara la quarta edició.

presentacio_darrere


Els anys de feina i de recopilació de paraules autòctones de les terres de Lleida, s'ha percebut en l’interés d’alguns dels assistents a la presentació, que en acabar l’acte, demanaven als autors que afegeixin les paraules que els proposaven en properes edicions de Lo Nou Diccionari. D'aquesta manera es manté l'essència d'un llibre que es podria anar ampliant al llarg dels anys.