17 feb

La política de les emocions ens porta a l’acció

Política emocional. Política de les emocions. Transmetre emocions. Utilitza un llenguatge emocional… tota aquesta tirallonga de mots la solem escoltar quan projectem com han de ser els discursos del poder. Moltes vegades ens agradaria veure en els nostres líders aquest punt emocional en els discursos. No perquè ens semblin més bells o més interessants, en el fons el que volem és que ens facin actuar.

Què és l’emoció sinó això? No és, potser, la política de les emocions, la manera de portar-nos a l’acció a través de l’emoció? L’origen del terme no deixa lloc a dubtes: del llatí emotĭo, -ōnis, que significa “l’impuls que indueix l’acció”.

Aquesta reflexió ve a arrel de l’últim discurs de l’estat de la Unió de Barack Obama. Una locució impecable. Els grans temes polítics del president units a la comprensió de les emocions que genera en el receptor. L’ús de l’entonació, de la veu i del llenguatge no verbal… que tant transmet. L’elecció acurada de paraules màgiques, com si se les hagués regalat la mateixa Belisa Crepusculario. Entendre que un discurs que no ens arribi i que no ens porti a actuar, no serveix de res.

És un exemple de comprensió del valor del discurs. I la mostra d’aquesta necessitat d’unir l’emoció a l’acció. Les paraules se les enduu el vent… però poden ser un fuet perquè ens posem en marxa.

No deixarà de sorprendre’m la capacitat comunicativa del president. No ja per la seva actuació en el faristol del Congrés, sinó per la capacitat de filar un missatge emocional i encarar a un resultat, a una acció. No havia passat molt temps des de la ovació final que va rebre el president al correu que va rebre la base de dades d’Obama.

Un correu electrònic que és la mostra de com un discurs sobreviu al moment. De com les emocions que va desplegar Obama al Capitoli s’han de convertir en donacions, en suports en els servidors a la causa presidencial. Causa que, a hores d’ara, ja no és altra que la reelecció.

“We do big things”. L’assumpte que van rebre milers de persones a la seva bústia minuts després de l’ovació. Un correu vibrant que repassava els èxits de l’administració Obama. I entre frases que dibuixaven imatges en la ment del lector, crides a l’acció. Crides a moure’s.

El correu d’Obama mostra la importància d’entendre el valor de la comunicació en totes les seves formes. Donar contingut als clixés tantes vegades repetits per gurus, analistes o observadors. Entendre que la política de les emocions, per molt que així es crea, no és el recurs a la llàgrima fàcil. La política de les emocions ens porta a l’acció.

16 feb

Paraules que funcionen: millor

Quan el Partit Laborista de Tony Blair es va presentar a les eleccions del canvi de 1997, ho va fer utilitzant fins a 23 vegades la paraula millor en el seu Manifest. “New Labour because Britain deserves better” va ser l’eslògan escollit i aquesta idea mostrava la intenció dels Laboristes de fer un Regne Unit millor després de gairebé dues dècades de governs conservadors. Un país millor. La clau està en l’adjectiu: una paraula que funciona.

Qui pot negar-se a somiar amb un país millor? Qui pot dir no a viure millor? És una paraula que funciona i quan s’usa en política s’obtenen resultats favorables. És com si el nostre cervell respongués a l’estímul que ens brinda aquesta paraula.

“Busqui, compari i si troba alguna cosa millor, compri-la”. Aquesta frase ens acompanyarà tota la vida. Un record d’infància, una frase d’èxit de Manuel Luque, aleshores director general de Camp, en l’anunci de Colón. Estem constantment comparant i canviant per alguna cosa millor. Per això, aquesta qualitat en l’oferta ha de convèncer.

N’hi ha prou amb usar-la, sense més? No. És una paraula amb risc. Tenim molt interioritzada la comparació que s’estableix quan parlem d’una cosa que és “millor“. Així, realment esperem que quan apostem per alguna cosa “millor”, efectivament ho sigui. Per exemple, el PSOE de Zapatero no va dubtar a usar la paraula en el seu lema electoral en les eleccions de 2004: “Mereixem una Espanya millor”. Però, què passa quan al cap dels anys aquesta promesa no és tal?

Però no només des del punt de vista racional: les percepcions sobre aquestes qualitats són bàsiques. Només atenent a la importància de l’entorn podem entendre l’etiqueta que Artur Mas ha volgut donar al seu Govern des que va llançar la seva candidatura amb “el govern dels millors”. Sense una sensació generalitzada de fàstic cap al govern precedent -tal com van mostrar els resultats electorals- no es pot entendre l’aposta per aquesta diferenciació.

D’aquesta manera, la coherència és el gran aliat de l’aposta per ressaltar que s’és millor. La coherència per una percepció que comparteixi l’electorat i la coherència per l’existència d’un programa polític que suposi qualitativament una millora respecte a un altre. Si no és coherent, la paraula funcionarà amb data de caducitat. Com si d’un encanteri es tractés. Ja saben, buscar, comparar i comprar un altre millor…

13 feb

Discurs de Mikhaïl Gorbatxov a l’ONU

La renúncia del president Mubarak a Egipte és, de moment, el punt àlgid dels importants canvis que s’estan vivint en el nord d’Àfrica. La sèrie de protestes que han tingut lloc en diversos països no deixa de tenir paral·lelismes amb la lenta però inexorable caiguda del Teló d’Acer a Europa durant la dècada dels 80.

No són pocs els experts que han comparat, amb totes les excepcions, la tardor de 1989 amb aquest hivern de 2011. Potser sigui un bon moment per recuperar un discurs d’un dels protagonistes d’aquesta dècada de canvis: Mikhaïl Gorbatxov.

“Freedom of choice is a universal principle to which there should be no exceptions”

Two great revolutions, the French revolution of 1789 and the Russian revolution of 1917, have exerted a powerful influence on the actual nature of the historical process and radically changed the course of world events. Both of them, each in its own way, have given a gigantic impetus to man’s progress. They are also the ones that have formed in many respects the way of thinking which is still prevailing in the public consciousness.

That is a very great spiritual wealth, but there emerges before us today a different world, for which it is necessary to seek different roads toward the future, to seek — relying, of course, on accumulated experience — but also seeing the radical differences between that which was yesterday and that which is taking place today.

The newness of the tasks, and at the same time their difficulty, are not limited to this. Today we have entered an era when progress will be based on the interests of all mankind. Consciousness of this requires that world policy, too, should be determined by the priority of the values of all mankind.

The history of the past centuries and millennia has been a history of almost ubiquitous wars, and sometimes desperate battles, leading to mutual destruction. They occurred in the clash of social and political interests and national hostility, be it from ideological or religious incompatibility. All that was the case, and even now many still claim that this past — which has not been overcome — is an immutable pattern. However, parallel with the process of wars, hostility, and alienation of peoples and countries, another process, just as objectively conditioned, was in motion and gaining force: The process of the emergence of a mutually connected and integral world.

Further world progress is now possible only through the search for a consensus of all mankind, in movement toward a new world order. We have arrived at a frontier at which controlled spontaneity leads to a dead end. The world community must learn to shape and direct the process in such a way as to preserve civilization, to make it safe for all and more pleasant for normal life. It is a question of cooperation that could be more accurately called “co-creation” and “co-development.” The formula of development “at another’s expense” is becoming outdated. In light of present realities, genuine progress by infringing upon the rights and liberties of man and peoples, or at the expense of nature, is impossible.

The very tackling of global problems requires a new “volume” and “quality” of cooperation by states and sociopolitical currents regardless of ideological and other differences.

Of course, radical and revolutionary changes are taking place and will continue to take place within individual countries and social structures. This has been and will continue to be the case, but our times are making corrections here, too. Internal transformational processes cannot achieve their national objectives merely by taking “course parallel” with others without using the achievements of the surrounding world and the possibilities of equitable cooperation. In these conditions, interference in those internal processes with the aim of altering them according to someone else’s prescription would be all the more destructive for the emergence of a peaceful order. In the past, differences often served as a factor in puling away from one another. Now they are being given the opportunity to be a factor in mutual enrichment and attraction. Behind differences in social structure, in the way of life, and in the preference for certain values, stand interests. There is no getting away from that, but neither is there any getting away from the need to find a balance of interests within an international framework, which has become a condition for survival and progress. As you ponder all this, you come to the conclusion that if we wish to take account of the lessons of the past and the realities of the present, if we must reckon with the objective logic of world development, it is necessary to seek — and the seek jointly — an approach toward improving the international situation and building a new world. If that is so, then it is also worth agreeing on the fundamental and truly universal prerequisites and principles for such activities. It is evident, for example, that force and the threat of force can no longer be, and should not be instruments of foreign policy. [...]

The compelling necessity of the principle of freedom of choice is also clear to us. The failure to recognize this, to recognize it, is fraught with very dire consequences, consequences for world peace. Denying that right to the peoples, no matter what the pretext, no matter what the words are used to conceal it, means infringing upon even the unstable balance that is, has been possible to achieve.

Freedom of choice is a universal principle to which there should be no exceptions. We have not come to the conclusion of the immutability of this principle simply through good motives. We have been led to it through impartial analysis of the objective processes of our time. The increasing varieties of social development in different countries are becoming in ever more perceptible feature of these processes. This relates to both the capitalist and socialist systems. The variety of sociopolitical structures which has grown over the last decades from national liberation movements also demonstrates this. This objective fact presupposes respect for other people’s vies and stands, tolerance, a preparedness to see phenomena that are different as not necessarily bad or hostile, and an ability to learn to live side by side while remaining different and not agreeing with one another on every issue.

The de-ideologization of interstate relations has become a demand of the new stage. We are not giving up our convictions, philosophy, or traditions. Neither are we calling on anyone else to give up theirs. Yet we are not going to shut ourselves up within the range of our values. That would lead to spiritual impoverishment, for it would mean renouncing so powerful a source of development as sharing all the original things created independently by each nation. In the course of such sharing, each should prove the advantages of his own system, his own way of life and values, but not through words or propaganda alone, but through real deeds as well. That is, indeed, an honest struggle of ideology, but it must not be carried over into mutual relations between states. Otherwise we simply will not be able to solve a single world problem; arrange broad, mutually advantageous and equitable cooperation between peoples; manage rationally the achievements of the scientific and technical revolution; transform world economic relations; protect the environment; overcome underdevelopment; or put an end to hunger, disease, illiteracy, and other mass ills. Finally, in that case, we will not manage to eliminate the nuclear threat and militarism.

Such are our reflections on the natural order of things in the world on the threshold of the 21st century. We are, of course, far from claiming to have infallible truth, but having subjected the previous realities — realities that have arisen again — to strict analysis, we have come to the conclusion that it is by precisely such approaches that we must search jointly for a way to achieve the supremacy of the common human idea over the countless multiplicity of centrifugal forces, to preserve the vitality of a civilization that is possible that only one in the universe. [...]

Our country is undergoing a truly revolutionary upsurge. The process of restructuring is gaining pace; We started by elaborating the theoretical concepts of restructuring; we had to assess the nature and scope of the problems, to interpret the lessons of the past, and to express this in the form of political conclusions and programs. This was done. The theoretical work, the re-interpretation of what had happened, the final elaboration, enrichment, and correction of political stances have not ended. They continue. However, it was fundamentally important to start from an overall concept, which is already now being confirmed by the experience of past years, which has turned out to be generally correct and to which there is no alternative.

In order to involve society in implementing the plans for restructuring it had to be made more truly democratic. Under the badge of democratization, restructuring has now encompassed politics, the economy, spiritual life, and ideology. We have unfolded a radical economic reform, we have accumulated experience, and from the new year we are transferring the entire national economy to new forms and work methods. Moreover, this means a profound reorganization of production relations and the realization of the immense potential of socialist property.

In moving toward such bold revolutionary transformations, we understood that there would be errors, that there would be resistance, that the novelty would bring new problems. We foresaw the possibility of breaking in individual sections. However, the profound democratic reform of the entire system of power and government is the guarantee that the overall process of restructuring will move steadily forward and gather strength.

We completed the first stage of the process of political reform with the recent decisions by the U.S.S.R. Supreme Soviet on amendments to the Constitution and the adoption of the Law on Elections. Without stopping, we embarked upon the second stage of this. At which the most important task will be working on the interaction between the central government and the republics, settling relations between nationalities on the principles of Leninist internationalism bequeathed to us by the great revolution and, at the same time, reorganizing the power of the Soviets locally. We are faced with immense work. At the same time we must resolve major problems.

We are more than fully confident. We have both the theory, the policy and the vanguard force of restructuring a party which is also restructuring itself in accordance with the new tasks and the radical changes throughout society. And the most important thing: all peoples and all generations of citizens in our great country are in favor of restructuring.

We have gone substantially and deeply into the business of constructing a socialist state based on the rule of law. A whole series of new laws has been prepared or is at a completion stage. Many of them come into force as early as 1989, and we trust that they will correspond to the highest standards from the point of view of ensuring the rights of the individual. Soviet democracy is to acquire a firm, normative base. This means such acts as the Law on Freedom of Conscience, on glasnost, on public associations and organizations, and on much else. There are now no people in places of imprisonment in the country who have been sentenced for their political or religious convictions. It is proposed to include in the drafts of the new laws additional guarantees ruling out any form or persecution on these bases. Of course, this does not apply to those who have committed real criminal or state offenses: espionage, sabotage, terrorism, and so on, whatever political or philosophical views they may hold.

The draft amendments to the criminal code are ready and waiting their turn. In particular, those articles relating to the use of the supreme measure of punishment are being reviewed. The problem of exit and entry is also being resolved in a humane spirit, including the case of leaving the country in order to be reunited with relatives. As you know, one of the reasons for refusal of visas is citizens’ possession of secrets. Strictly substantiated terms for the length of time for possessing secrets are being introduced in advance. On starting work at a relevant institution or enterprise, everyone will be made aware of this regulation. Disputes that arise can be appealed under the law. Thus the problem of the so-called “refuseniks” is being removed.

We intend to expand the Soviet Union’s participation in the monitoring mechanism on human rights in the United Nations and within the framework of the pan-European process. We consider that the jurisdiction of the International Court in The Hague with respect to interpreting and applying agreements in the field of human rights should be obligatory for all states.

Within the Helsinki process, we are also examining an end to jamming of all the foreign radio broadcasts to the Soviet Union. On the whole, our credo is as follows: Political problems should be solved only by political means, and human problems only in a humane way. [...]

Now about the most important topic, without which no problem of the coming century can be resolved: disarmament. [...]

Today I can inform you of the following: The Soviet Union has made a decision on reducing its armed forces. In the next two years, their numerical strength will be reduced by 500,000 persons, and the volume of conventional arms will also be cut considerably. These reductions will be made on a unilateral basis, unconnected with negotiations on the mandate for the Vienna meeting. By agreement with our allies in the Warsaw Pact, we have made the decision to withdraw six tank divisions from the GDR, Czechoslovakia, and Hungary, and to disband them by 1991. Assault landing formations and units, and a number of others, including assault river-crossing forces, with their armaments and combat equipment, will also be withdrawn from the groups of Soviet forces situated in those countries. The Soviet forces situated in those countries will be cut by 50,000 persons, and their arms by 5,000 tanks. All remaining Soviet divisions on the territory of our allies will be reorganized. They will be given a different structure from today’s which will become unambiguously defensive, after the removal of a large number of their tanks. [...]

By this act, just as by all our actions aimed at the demilitarization of international relations, we would also like to draw the attention of the world community to another topical problem, the problem of changing over from an economy of armament to an economy of disarmament. Is the conversion of military production realistic? I have already had occasion to speak about this. We believe that it is, indeed, realistic. For its part, the Soviet Union is ready to do the following. Within the framework of the economic reform we are ready to draw up and submit our internal plan for conversion, to prepare in the course of 1989, as an experiment, the plans for the conversion of two or three defense enterprises, to publish our experience of job relocation of specialists from the military industry, and also of using its equipment, buildings, and works in civilian industry, It is desirable that all states, primarily the major military powers, submit their national plans on this issue to the United Nations.

It would be useful to form a group of scientists, entrusting it with a comprehensive analysis of problems of conversion as a whole and as applied to individual countries and regions, to be reported to the U.N. secretary-general, and later to examine this matter at a General Assembly session.

Finally, being on U.S. soil, but also for other, understandable reasons, I cannot but turn to the subject of our relations with this great country. … Relations between the Soviet Union and the United States of America span 5 1/2 decades. The world has changed, and so have the nature, role, and place of these relations in world politics. For too long they were built under the banner of confrontation, and sometimes of hostility, either open or concealed. But in the last few years, throughout the world people were able to heave a sigh of relief, thanks to the changes for the better in the substance and atmosphere of the relations between Moscow and Washington.

No one intends to underestimate the serious nature of the disagreements, and the difficulties of the problems which have not been settled. However, we have already graduated from the primary school of instruction in mutual understanding and in searching for solutions in our and in the common interests. The U.S.S.R. and the United States created the biggest nuclear missile arsenals, but after objectively recognizing their responsibility, they were able to be the first to conclude an agreement on the reduction and physical destruction of a proportion of these weapons, which threatened both themselves and everyone else.

Both sides possess the biggest and the most refined military secrets. But it is they who have laid the basis for and are developing a system of mutual verification with regard to both the destruction and the limiting and banning of armaments production. It is they who are amassing experience for future bilateral and multilateral agreements. We value this.

We acknowledge and value the contribution of President Ronald Reagan and the members of his administration, above all Mr. George Shultz. All this is capital that has been invested in a joint undertaking of historic importance. It must not be wasted or left out of circulation. The future U.S. administration headed by newly elected President George Bush will find in us a partner, ready — without long pauses and backward movements — to continue the dialogue in a spirit of realism, openness, and goodwill, and with a striving for concrete results, over an agenda encompassing the key issues of Soviet-U.S. relations and international politics.

We are talking first and foremost about consistent progress toward concluding a treaty on a 50 percent reduction in strategic offensive weapons, while retaining the ABM Treaty; about elaborating a convention on the elimination of chemical weapons — here, it seems to us, we have the preconditions for making 1989 the decisive year; and about talks on reducing conventional weapons and armed forces in Europe. We are also talking about economic, ecological and humanitarian problems in the widest possible sense. [...]

We are not inclined to oversimplify the situation in the world. Yes, the tendency toward disarmament has received a strong impetus, and this process is gaining its own momentum, but it has not become irreversible. Yes, the striving to give up confrontation in favor of dialogue and cooperation has made itself strongly felt, but it has by no means secured its position forever in the practice of international relations. Yes, the movement toward a nuclear-free and nonviolent world is capable of fundamentally transforming the political and spiritual face of the planet, but only the very first steps have been taken. Moreover, in certain influential circles, they have been greeted with mistrust, and they are meeting resistance.

The inheritance of inertia of the past are continuing to operate. Profound contradictions and the roots of many conflicts have not disappeared. The fundamental fact remains that the formation of the peaceful period will take place in conditions of the existence and rivalry of various socioeconomic and political systems. However, the meaning of our international efforts, and one of the key tenets of the new thinking, is precisely to impart to this rivalry the quality of sensible competition in conditions of respect for freedom of choice and a balance of interests. In this case it will even become useful and productive from the viewpoint of general world development; otherwise; if the main component remains the arms race, as it has been till now, rivalry will be fatal. Indeed, an ever greater number of people throughout the world, from the man in the street to leaders, are beginning to understand this.

Esteemed Mr. Chairman, esteemed delegates: I finish my first speech at the United Nations with the same feeling with which I began it: a feeling of responsibility to my own people and to the world community. We have met at the end of a year that has been so significant for the United Nations, and on the threshold of a year from which all of us expect so much. One would like to believe that our joint efforts to put an end to the era of wars, confrontation and regional conflicts, aggression against nature, the terror of hunger and poverty, as well as political terrorism, will be comparable with our hopes. This is our common goal, and it is only by acting together that we may attain it. Thank you.

9 feb

Per què votem el què votem?

En més d’una ocasió hem reflexionat sobre el poder del cervell en les decisions polítiques. El poder de les emocions i dels sentits. Sens dubte, els avenços en la ciència per conèixer amb més profunditat al nostre cervell, un gran desconegut encara, han donat pas a l’aplicació d’aquests avenços en nombrosos camps.

La política és, potser, un dels menys desenvolupats. Des dels Estats Units arriben valuoses troballes fruit d’investigacions que es qüestionen fins a quin punt prenem decisions d’una manera racional. Investigacions que fins i tot es pregunten si la concepció de la política és una cosa genètica. Als Estats Units les teories sobre el llenguatge i els seus efectes són les més avançades i conegudes. De fet, autors com Luntz o Lakoff són ja molt coneguts fora i dins dels Estats Units.

El màrqueting polític ha d’estar molt atent a tot el que s’avança en l’aplicació al màrqueting convencional totes les troballes en aquest camp. Emocions, sentits, percepcions… els elements a tenir en compte i en com es pot influir sobre això. Algunes coses ja les hem vist, fins i tot sentit, en les nostres pròpies carns. Candidats que provoquen la por, partits que canvien el seu color, formacions que busquen la seva olor.

La 2 va dedicar la nit del dissabte a conèixer tres realitats sobre aquests avenços. Tres documentals que mostren el poder de les emocions i els sentits en els comptes de resultats de les empreses. De com el canvi de color d’una marca, l’aplicació d’un aroma o d’un so pot portar-nos a comprar més. Us recomano aquests tres reportatges: ¿Por qué compramos?, El poder de los centros comerciales i Neuromarketing.

I si voleu aprofundir més sobre el tema, un dels llibres esmentats en els reportatges és imprescindible: “Buyology: Verdades y mentiras de por qué compramos”. Els articles d’Antoni Gutiérrez-Rubí sobre la política de les emocions són també bàsics i podeu consultar la categoria dedicada a aquests temes en aquest bloc. Per què votem el què votem?

8 feb

És el prime time, amic

Per molt que vulguem comparar les realitats polítiques a banda i banda de l’Atlàntic, la realitat és que la pròpia base de la mateixa és radicalment diferent. Quan en comunicació volem reflectir-nos en aquells elements més desenvolupats de la política nord-americana topem amb un element cultural de primer ordre: a Estats Units, la política pot ser entreteniment. Aquí no.

No dic que en un país la política entretingui, sigui banal, i en l’altre no, el que passa és que els professionals que s’encarreguen de fer de pont entre política i ciutadania entenen que la primera ha d’entendre el llenguatge de la segona. I als Estats Units, passa per entendre el mitjà televisiu. Tal com han entès també el valor de la xarxa. Però ens centrarem en el primer.

La política nord-americana és una política de prime time. Entén el valor de fer arribar directament els missatges als espectadors en el moment en què es troben a casa. El discurs de l’estat de la Unió que anualment dirigeix el president nord-americà des del Congrés n’és una mostra. Com també ho són les convencions dels dos grans partits que se celebren cada quatre anys per nominar els seus candidats. A la nit, en directe, en horari de màxima audiència.

Artur Mas, com altres candidats a presidir un executiu a Espanya, va dirigir el seu discurs d’investidura al migdia. Més o menys la mateixa hora a la que comencen els debats sobre l’estat de la nació al Congrés dels Diputats. El PP i el PSOE han celebrat les seves convencions en cap de setmana. Tots aquests exemples lluiten per un horari de màxima audiència molt diferent: el del telenotícies.

A diferència dels Estats Units, ens conformem amb una versió editada, retallada i subratllada d’allò més important. Seguim preferint el filtre dels mitjans a veure directament als nostres polítics en acció. Seria possible veure a Zapatero dirigint el seu discurs sobre l’estat de la nació a les nou del vespre?

Sens dubte, aquesta concepció diferent de la política, una més recolzada en l’espectacle, l’entreteniment, el ritme i els plans -sense que això vagi en detriment del fons, del pòsit-, l’altra centrada en mantenir la lògica del “sempre s’ha fet així”, és en gran part responsable del com es dirigeixen a nosaltres els nostres polítics.

No és que els polítics de casa nostra no siguin grans oradors. No és que en aquest país no hi hagi grans speechwriters… és que la lògica de consumir aquesta informació és diferent. Es busquen grans autors de frases que piquin com un martell, no  narradors que filen un gran discurs. És el prime time, amic.

7 feb

Un discurs per a convèncer

Els discursos existeixen per provocar canvis. Potser estem massa acostumats a creure que són un mer tràmit. Que  es pot esperar poc d’ells. No obstant això, de vegades es produeixen exemples que ens porten al seu objectiu primordial: fer que alguna cosa canviï en la ment i en l’opinió del receptor. El discurs de Zach Wahls és un d’aquests discursos.

Zach Wahls és un estudiant modèlic. Té 19 anys i un expedient ple de A+, puntuacions altes i reconeixements. Té una empresa. Estudia enginyeria a la Universitat de Iowa i és fill d’una parella de dones homosexuals. O el que és el mateix, és un bon ciutadans tot i ser fill de gais. Això és el que pensarien molts dels que s’oposen al matrimoni homosexual a Iowa i a la possibilitat de tenir una família. Però el que ens explica Wahls és que és un ciutadà modèlic perquè li dóna suport a una família. Sense etiquetes. Una família normal.

De fet, Wahls interpel·la al propi president de la comissió que estudia el tema a l’assemblea legislativa d’Iowa: “If I was your són, Mr Chairman, I believe I’d make you very proud.”

El discurs de Wahls és un exemple de com preparar, redactar i exposar un discurs que pretén produir canvis en l’audiència. Aquestes són les 5 claus de la seva intervenció:

  1. Entén perfectament el context. Tant el lloc des del que parla com per a qui parla. Per això, fa referències constants al fet de ser un ciutadà d’Iowa, al fet que molts legisladors presents a la sala tindran o han tingut fills en edat universitària que han lluitat per la màxima puntuació. Pot posar-se en la seva pell i permetre que ells es posin en la seva. I a més, mostra un respecte enorme pel lloc on es troba: duuvestit, parla amb educació i amb determinació.
  2. Exemples clau. Wahls no escatima en utilitzar exemples que tothom pugui entendre. Aquí està la base del seu discurs: és un noi normal. La seva família és una família normal que s’enfronta a problemes normals: our family really isn’t so different from any other Iowa family. You know, when I’m home we go to church together, we eat dinner, we go on Vacations. Ah, but, you know, we have our hard times too, we get in Fights … you know “
  3. Entonació, posició i llenguatge no verbal: Wahls convenç per la seva manera d’interpretar el seu discurs. Centrat, modulant la veu, posant passió quan es necessita, augmentant el ritme del discurs. Ha assajat i ho ha fet a consciència. El discurs flueix, el seu llenguatge no verbal és coherent amb el que narra.
  4. Un bon text. El discurs de Wahls està ben escrit i estructurat. Les paraules donen forma al seu discurs i escolliu bé què dir i quan dir-ho.
  5. La importància del preroratio. L’argument final, el resum de la tesi, és la que mou consciències i és la que genera en el receptor aquesta necessitat de plantejar les coses. M’ha convençut? “But in my 19 years, not once have I ever been confronted by an individual who realized independently that I was raised by a gay couple. And you know why? Because the sexual orientation of my parents has had zero effect on the content of my character.”

Us deixo la transcripció íntegra del discurs de Zach Wahls.

“Good evening Mr. Chairman. My name is Zach Wahls. I’m a sixth-generation Iowan and an engineering student at the University of Iowa and I was raised by two women.

My biological mom, Terry, told her grandparents that she was pregnant, that the artificial insemination had worked, and they wouldn’t even acknowledge it.

It wasn’t until I was born and they succumbed to my infantile cuteness that they broke down and told her that they were thrilled to have another grandson.

Unfortunately, neither of them lived to see her marry her partner Jackie of 15 years when they wed in 2009.

My younger sister and only sibling was born in 1994. We actually have the same anonymous donor so we’re full siblings, which is really cool for me.

Um, I guess the point is our family really isn’t so different from any other Iowa family. You know, when I’m home we go to church together, we eat dinner, we go on vacations. Ah, but, you know, we have our hard times too, we get in fights…you know.

Actually my mom, Terry (Terry Wahls) was diagnoses with multiple sclerosis in 2000. It is a devastating disease that put her in a wheelchair. So we’ve had our struggles.

But, you know, we’re Iowans. We don’t expect anyone to solve our problems for us. We’ll fight our own battles. We just hope for equal and fair treatment from our government.

Being a student at the University of Iowa, the topic of same sex marriage comes up quite frequently in classroom discussions…you know Source: LYBIO.net The question always comes down to, well, “Can gays even raise kids?”

In question, you know, the conversation gets quiet for a moment because most people don’t really have any answer. And then I raise my hand and say, “Actually, I was raised by a gay couple, and I’m doing pretty well.”

I scored in the 99th percentile on the A.C.T. I’m actually an Eagle Scout. I own and operate my own small business. If I was your son, Mr. Chairman, I believe I’d make you very proud.

I’m not really so different from any of your children. My family really isn’t so different from yours. After all, your family doesn’t derive its sense of worth from being told by the state: “You’re married. Congratulations.” No.

The sense of family comes from the commitment we make to each other. To work through the hard times so we can enjoy the good ones. It comes from the love that binds us. That’s what makes a family.

So what you’re voting here isn’t to change us. It’s not to change our families, it’s to change how the law views us; how the law treats us. You are voting for the first time in the history of our state to codify discrimination into our constitution, a constitution that but for the proposed amendment, is the least amended constitution in the United States of America.

You are telling Iowans that some among you are second class citizens who do not have the right to marry the person you love.

So will this vote affect my family? Will it affect yours?

In the next two hours I’m sure we’re going to hear plenty of testimony about how damaging having gay parents is on kids.

But in my 19 years, not once have I ever been confronted by an individual who realized independently that I was raised by a gay couple.

And you know why? Because the sexual orientation of my parents has had zero effect on the content of my character.

Thank you very much.”

2 feb

Rajoy marca el pas

Unir imatge, paraula i missatge en una mateixa peça, no és fàcil. Encara menys si el protagonista de la peça no dóna excessivament bé en càmera o té problemes en el to del missatge. Per això, quan el resultat és bo, el seu efecte es multiplica. Mariano Rajoy va protagonitzar una d’aquestes peces en la convenció del seu partit.

El vídeo de presentació que va trencar el gel per al seu discurs de cloenda n’és una bona mostra. El concepte és senzill: Rajoy disserta sobre la importància de caminar, del pas, del camí… Camina al vídeo i apareix en l’escenari caminant. Idea de moviment, de partit en marxa, de projecte que es mou cap a algun lloc.

Potser per allò que “el moviment es demostra caminant”, l’equip de Rajoy va idear la manera d’explicar en menys de 100 paraules aquesta idea d’estar en marxa. Analitzem el text que narra Rajoy.

  • Cada día me levanto temprano para caminar. Hacer algo de ejercicio. Es mi momento de reflexión. Trenca amb la imatge de Rajoy com un home mandrós i vell. Fa exercici, senzill, parla dels beneficis de l’esport per a la ment i cita la meditació, la reflexió. Ens movem, però amb cap, sembla dir.
  • Vivimos tiempos difíciles y sé cual es mi responsabilidad. Sé donde estamos y sé a donde hemos de llegar. Marca el context de crisi i es reivindica com a líder. Té alguna cosa en ment.
  • Tengo claro que el camino es duro, es difícil. Pero no hay camino largo si la meta merece la pena. Reivindica el valor de l’objectiu i ho fa amb realisme.
  • Porque en España, la gente normal puede hacer cosas extraordinarias. Missatge a l’espanyol mitjà, al ciutadà normal que cada dia obre el seu negoci o va al seu lloc de treball.
  • Estamos unidos, preparados. Y con mucha ilusión. Missatge intern, de partit. Lluita contra la imatge de desunió o d’oposició mandrosa.
  • Sabemos como hacerlo, y somos capaces. Reivindica un projecte i la capacitat d’acció demostrada en un passat.
  • Voy a reunirme con mi equipo de confianza. Con mi gente. Explicació del perquè de la Convenció de Sevilla.
  • Lo sé. En ellos, puedes confiar. Missatge a l’elector, si Rajoy confia, el ciutadà pot fer-ho.

El vídeo juga amb imatges molt interessants. Ràpides, atractives, reforçant aquesta idea de moviment. Juga amb un Rajoy de paisà que passa a vestir-se amb la granota de treball, en aquest cas el vestit de president. Trepitja fort, tant a primera hora del matí com quan es dirigeix al faristol. I aquí entra la imatge més interessant i més subliminal: la llum al final del túnel, com ja va fer Convergència i Unió en les passades eleccions catalanes. Un túnel que dóna pas a l’entrada de Rajoy a l’escenari, unint el vídeo amb el que passa a l’auditori.

Un gran treball de l’equip de comunicació de Rajoy. No serà l’últim. Rajoy afirma que està preparat en el vídeo, a jutjar pel resultat de la Convenció, l’equip de comunicació del candidat també ho està.

31 gen

Un PSOE a la poltrona

Si et dic “polític”, en què penses? Digues el primer que apareix en la teva ment. Diners? Interès? Corrupció? Càrrec? Si et dic “poltrona”, penses en un polític? Segur que fas la associació de forma gairebé directa. Sembla que al PSOE no ho tenen tan clar i el disseny de l’escenari de la seva convenció autonòmica n’és la mostra.

Forma part d’aquests petits detalls que tant importen. D’aquests elements del fons, l’escenari, que poden portar a una interferència en el missatge. Gairebé imperceptible. Però que s’instal·la a la ment del receptor. I el PSOE ho va fer a compte d’unes butaques.

“La força d’un gran país”, deia el lema del conclave socialista. I per reforçar aquesta idea de fortalesa, els barons regionals del partit acompanyaven a l’escenari al president del Govern. Asseguts en unes aparatoses butaques blanques, fent contrast amb el vermell dominant. Els líders socialistes semblaven enviar un missatge molt clar: ens aferrem a la poltrona.

“Primer està Espanya i després hi ha el PSOE”, afirmava el vicesecretari general José Blanco. Idea repetida pel president Zapatero en el seu discurs… encara que el fons no digués el mateix.

La salutació de Tomàs Gómez a Zapatero, assegut a la poltrona, les postures d’alguns candidats buscant la comoditat de la butaca, les diferents alçades de les butaques … han imprès una imatge gairebé medieval, de vassalls i senyors feudals.

No són bons temps per a la política i els polítics. Percebuts com un gran problema per al país. Desacreditats. Amb una desafecció creixent. Un context que exigeix veure els polítics arremangats i propers a la ciutadania. Just el contrari del que es va observar en l’escenari de la Convenció. No és el que dius, és el que la gent veu. L’últim que vol veure la gent és un PSOE a la poltrona.

30 gen

Els 100.000 d’Actuable

Tots tenim els nostres moments de crisi de fe en aquest mitjà. Internet serveix per a alguna cosa? És a dir, realment creiem que amb la Xarxa podem canviar el món? La veritat, cada vegada que un càrrec polític oblida la seva participació després d’unes eleccions o se serveix de titulars grandiloqüents per vendre la seva modernitat, ho dubto. Però quan apareixen propostes com les d’Actuable, em reafirmo en la necessitat de la Xarxa per canviar les coses.

Per això, el fet que Actuable hagi assolit fa uns dies els 100.000 usuaris és un motiu d’alegria. Un estímul per a molts. Més quan en aquests pocs mesos de vida, les peticions i reptes que els usuaris han posat en marxa a Actuable han donat fruits. Com els pares de parelles del mateix sexe que han vist desbloquejada l’adopció dels seus fills, les respostes de càrrecs polítics com Ana Botella, que s’han vist obligades a dir alguna cosa davant la pressió de la ciutadania. Penso en la gran quantitat de persones que s’han mobilitzat per causes importants.

La xifra impressiona. Més en un país on tenir voluntat per participar en els temes que ens afecten sembla passat de moda. La xifra impressiona, però més saber que hi ha persones disposades a aportar el que puguin per canviar situacions que ens envolten i que no hem d’acceptar.

Enhorabona a tot l’equip de Actuable. Al Paco, Álvaro, Fernando i Manuel. Per alguna cosa el vostre projecte ha guanyat el premi Jóvenes Emprendedores Sociales 2010. A pels 200.000.

30 gen

Discurs de l’estat de la Unió 2011