Benvinguts

Publicat a L'associació | 02/08/09

Benvinguts a l'Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC). En el nostre web volem donar a conèixer l'associació i les seves activitats, i posar a l'abast de la comunitat el directori de professionals membres de l'APTIC.

Aquí trobareu informació general sobre la professió i un espai privat per als socis amb continguts pràctics (ofertes de feina, enquesta de tarifes, convocatòries…), com també notícies i resums de les activitats organitzades per APTIC.

Als diferents apartats del menú de l'esquerra, s'hi recull informació sobre l'APTIC, com fer-se soci, els beneficis que reben els nostres associats, respostes a algunes de les preguntes més freqüents, arxius interessants per descarregar i enllaços per consultar.

A més, amb l'eina «Troba un traductor», podreu explorar el nostre directori i buscar un traductor o intèrpret per nom, idiomes, serveis o àrea d'especialització.

El web està disponible en català, castellà i anglès, si bé alguns recursos no es troben en tots els idiomes. Per a qualsevol dubte, us podeu posar en contacte amb Secretaria o amb la Comissió Web (web@aptic.cat).

Xerrada sobre blocs

Publicat a Cursos i activitats | 10/06/10

Data: 18 de juny de 2010
Hora: 17.30 h
Lloc: Seu de l’APTIC
L’activitat és gratuïta, però és imprescindible reservar plaça prèviament.


Les noves eines que ofereix Internet poden ajudar-nos a potenciar les nostres relacions personals i professionals. Els traductors no podem deixar passar l’oportunitat d’aprofitar les noves tecnologies. 

>> Fes clic aquí fer saber-ne més

L’APTIC signa un conveni de col·laboració amb les principals associacions de traductors, intèrprets i correctors de l’Estat

Publicat a L'associació | 09/06/10

Dissabte 5 de juny va celebrar-se a Vigo una trobada entre els representants de deu associacions de traductors, intèrprets i correctors del territori espanyol.
L’objectiu principal de l’acte, organitzat per l’AGPTI (Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación), era signar un conveni marc de col·laboració entre les diferents associacions de professionals de la llengua de l’Estat espanyol per refermar les relacions entre els representants d’un col·lectiu que inclou més de 3 000 professionals associats a tot l’Estat. Com a representació de l’APTIC hi van anar la Maya Busqué i l’Ainara Munt, presidenta i secretària, respectivament, de l’associació.

>> Fes clic aquí fer saber-ne més

Curso de corrección tipográfica en castellano

Publicat a Cursos i activitats | 17/05/10

Fecha: viernes, 4 de junio, de 18 a 21 h, y sábado 5, de 9 a 14 h
Duración: 8 horas
Lugar: sede de APTIC
Número de plazas: 25
Fecha límite de inscripción y de pago: 1 de junio de 2010

Curso teórico y práctico destinado a los profesionales que quieran ofrecer a sus clientes un trabajo preciso y perfectamente adecuado a las normas tipográficas.

>> Fes clic aquí fer saber-ne més

Curs d'introducció a la maquetació

Publicat a Cursos i activitats | 07/05/10

Curs d'introducció a la maquetació
Data: divendres, 21 de maig de 2010, de 17.00 a 21.00 h
Durada: 4 hores
Lloc: seu de l'APTIC
Data límit d'inscripció i pagament: 19 de maig de 2010

Nombre de places: 20

Aquest curs d’iniciació a la maquetació et servirà per a familiaritzar-te amb els programes més utilitzats en el procés d’edició i maquetació de textos en publicacions de llibres i revistes. Els programes que s’introduiran seran: InDesign, QuarkXpress, Freehand i Illustrator.

>> Fes clic aquí fer saber-ne més

Xerrada sobre la declaració de la Renda

Publicat a Cursos i activitats | 28/04/10

Data: 13 de maig de 2010
Hora: 18:30-20:00  h
Lloc: seu de l'APTIC

En aquesta xerrada, que està dirigida a associats i no associats, s’explicaran les nocions bàsiques de la declaració anual de la Renda de les persones que treballen per compte propi, en particular els traductors, correctors i intèrprets. Igualment, es solucionaran tots els dubtes que puguin tenir els assistents.

L'activitat és gratuïta, però és imprescindible que confirmeu l'assistència abans del dia 11 de maig a activitats@aptic.cat. Aforament limitat a 45 persones.

>> Fes clic aquí fer saber-ne més
articles més antics >

Subscriu-te a les actualitzacions

Categories

Els traductors, malgrat la nostra «invisibilitat», portem l'obra literària dels escriptors arreu del món. La manera en què ho fem és fonamental. L'autor celebra que, per una vegada, es convoqui un premi per reconèixer la feina del traductor.

«La interpretació als tribunals pot ser bona, però mai és perfecta». L'autora defensa que hi hagi un tribunal suprem bilingüe a Canadà, per garantir la igualtat de drets per a francòfons i anglòfons al país.

La traducción de películas

El vídeo de la mesa redonda sobre la traducción de películas que tuvo lugar en el Instituto Cervantes de Madrid el 24 de mayo de 2010 está disponible en Internet. Xosé Castro se encargó de moderar esta amena mesa redonda, que también contó con la participación de otros dos traductores de películas, M.ª José Aguirre y Nino Matas.

Aquest interessant article de Jaume Subirana publicat a el Periódico ens presenta la realitat europea com a mosaic de cultures a la qual tenim accés gràcies a la traducció. Móns llunyans i realitats dispars que existeixen només quan les paraules les uneixen.

 

Etiquetes