• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Taller d'Espai Lingüístic Personal a la UdL
http://www.udl.cat/serveis/sl/aprenentatge/programes.html#pautes
 
Presentació del llibre "Sortir de l'armari lingüístic" al Centre Octubre
El dijous, 14 d'octubre de 2010, a les 19:00, presentem el llibre "Sortir de l'armari lingüístic" al Centre Octubre (c/Sant Ferran 12).
Podeu trobar informació sobre el llibre a: http://tallers.cat/noticies/19-cursos/122-sortir-de-larmari-lingueistic.html
 
Últims dies per a inscriure's al TFUILC
L'EAP a Tarragona ha programat un Taller per al foment dels usos interpersonals en llengua catalana per a personal de l'Aministració de la Generalitat de Catalunya. El taller es realitzarà el dimecres 20 d'octubre, en una sola sessió de 4 hores. Les persones que hi estiguin interessades en trobaran tota la informació a l'enllaç:

http://www14.gencat.cat/infoactivitats/AppJava/DetalleActividad.do?codi=10414&ambit=1&edicio=1&any=2010
 
Hàbits lingüístics paradoxals

dijous 30 de setembre de 2010
http://davidvilairos.blogspot.com/
DAVID VILA I ROS


M’agraden molt les llengües ergo aquí parlo només en català. Contradictori? Ni de bon tros. Les llengües són fascinants. Cada llengua és una manera diferent d’interpretar el món, una eina única per entendre l’entorn en el qual s’han originat, en definitiva, una possibilitat més davant la uniformització. Per això, a banda del català, que és la meva, n’he après d’altres, algunes sense ni adonar-me’n, com l’espanyol -per què deu ser?-, i d’altres voluntàriament, com l’anglès, el francès o l’italià.

I aleshores, molta gent em demana: com és que, sabent aquestes llengües, sempre parles en català? I la resposta és ben fàcil. Independentment de l’interlocutor, sempre parlo en català... als Països Catalans; quan vaig a països que parlen alguna de les altres llengües que sé, les utilitzo; i quan no és així, faig servir l’anglès i llestos. Cada llengua, doncs, amb un ús ben determinat. I per què? Doncs perquè les llengües, per sobreviure, necessiten ser el vehicle de comunicació preferent en els territoris on s’han originat. Si, per contra, una llengua forastera ocupa aquesta funció, la pròpia anirà quedant arraconada i, a la llarga, acabarà caient del tot en desús. Així és, justament, com han desaparegut centenars de llengües els darrers segles. És a dir, centenars de maneres diferents d’entendre l’entorn.

Si valorem les llengües, doncs, aprenguem-ne de noves i, sobretot, aprenguem a saber-les utilitzar d’una manera sostenible, amb uns hàbits lingüístics de fidelitat envers la pròpia del país, sense canviar de llengua innecessàriament. Siguem monolingües en la nostra quotidianitat per poder ser políglotes en la universalitat. I és que si ningú no defensa la pròpia llengua, tots acabarem parlant només anglès. I quina monotonia!

 
Fidelitat i actituds lingüístiques
logo consell insular de Menorca1 i 2 d'octubre de 2010
Seu del Consell Insular de Menorca (pl. de la Biosfera - Maó)
El Departament de Cultura, Patrimoni, Educació i Joventut del Consell Insular de Menorca ha organitzat per al divendres dia 1 i el dissabte dia 2 d’octubre les IV Jornades de Normalització Lingüística de Menorca, que tindran lloc a la seu del Consell Insular de Menorca, a la plaça de la Biosfera de Maó.
 
Curs ‘Aprendre a comunicar: estratègies per a un ús lingüístic responsable’


Del 8 al 22 de novembre la Càtedra UNESCO de Llengües i Educació de l’Institut d’Estudis Catalans organitza el curs ‘Aprendre a comunicar: estratègies per a un ús lingüístic responsable’, a càrrec de Rosa Calafat (UIB) i Ferran Suay (UV).
El curs pretén incorporar eines i estratègies per fer front satisfactòriament a la discriminació lingüística, i alhora educar en l’ús conscient de la tria lingüística. S’adreça, especialment, als docents i als professionals de la comunicació.
Trobareu el programa del curs i la butlleta d’inscripció a la web de la Càtedra UNESCO (http://www.iec.cat/CatedraUnesco).
 
Mala educació?
dimarts 21 de setembre de 2010
Ferran Suay

Fa uns dies vaig tornar a sentir un vell argument en favor del predomini absolut i omnipresent del castellà. Es tracta de l'antiga idea segons la qual cal canviar de llengua, per educació, quan la persona que tenim al davant no s'està expressant en el nostre idioma. A més d'antic, l'argument és una pura fal·làcia, i fa aigües per tots els costats. Vegem-ne alguns.

Principalment, aquesta afirmació és un insult a les persones que opten per adreçar-se als altres en castellà. Segons aquesta idea, totes elles (o una immensa majoria) serien unes mal educades, ja que no solen canviar de llengua quan es troben amb un interlocutor catalanoparlant.
 
El dijous 30 de setembre a la Casa Orlandai
logo projecte a SarriàCasa Orlandai, Tallers per la Llengua i Fundació Desenvolupament Comunitari et convidem a participar el proper dijous 30 de setembre, a les 18 h a Casa Orlandai, a la sessió "El català a Sarrià: diagnosi i acció participativa", en el marc de "Sarrià amb accent obert", un projecte que cerca l’augment de l’ús social del català.
La celebració d’aquesta sessió respon a la voluntat de compartir la diagnosi que hem elaborat i d’obrir el projecte a la participació, implicació i acció dels veïns i veïnes de Sarrià per tal de fomentar l’ús social del català al barri.

Es persegueixen els següents objectius:
1.    Retornar els resultats de la diagnosi.
2.    Obrir la diagnosi a possibles modificacions.
3.    Ampliar la base participativa del projecte.
3.1     Canalitzar la participació.
3.2     Consolidar espais de participació (comissió de seguiment i voluntariat puntual).
4.     Debatre i acordar propostes d’actuació per millorar l’ús social del català.

Pot trobar informació més detallada a les següents pàgines web:
http://www.casaorlandai.cat/blogs/entitats/?p=377
http://www.casaorlandai.cat/activitat/668
 
Tot un món per descobrir!
postal tot un món per descobrirSabeu de quina llengua prové la paraula anorac? O que el català ha contribuït en la construcció de moltes llengües? I l'atzar? D'on ve la paraula atzar? A Tot un món per descobrir hi trobareu 5 postals amb curiositats i enigmes lingüístics que us permetran fomentar el valor de la diversitat lingüística a través del joc. Us podeu descarregar les postals en jpg (cara i dors) prement sobre les imatges (les trobareu a la pestanya documents d'aquesta pàgina, dins de l'apartat materials). Al nostre web, a sota de cada postal, trobareu les solucions als enigmes que s'hi plantegen. Les podeu treballar sense imprimir o bé imprimir-les i, un cop resoltes, fer-les arribar a alumnes d'altres escoles. Que us divertiu!
 
El català mola?
Benvolguts, benvolgudes,

Els dies 11 i 12 de novembre tindrà lloc la jornada “El català mola? Competències, representacions i usos de la llengua en l’àmbit juvenil” al Palau de Fires i Congressos de Tarragona. Es tracta d’una trobada organitzada pel Departament de Filologia Catalana de la URV, el Servei de Política Lingüística de l’Ajuntament de Tarragona i la Xarxa CRUSCAT de l’Institut d’Estudis Catalans amb l’objectiu d’exposar experiències reeixides i de donar a conèixer propostes pràctiques en relació amb l’extensió de l’ús del català entre els joves.

La jornada combinarà la vessant acadèmica, teòrica, amb una vessant més aplicada orientada a difondre actuacions pràctiques concretes. D’aquesta manera, es pretén que les conclusions puguin interessar un ampli ventall de perfils: tècnics lingüístics, entitats i associacions que treballen per al foment de la llengua, agents educatius, etc. La jornada se centrarà en dos eixos: els usos interpersonals i la creació de contextos facilitadors de l’ús de la llengua, i la relació entre els joves, els mitjans de comunicació i el consum cultural en llengua catalana.

Per a més informació, vegeu el document adjunt
 


Pàgina 1 de 8