Benvinguts
Publicat a L'associació | 02/08/09
Benvinguts a l'Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC). En el nostre web volem donar a conèixer l'associació i les seves activitats, i posar a l'abast de la comunitat el directori de professionals membres de l'APTIC.
Aquí trobareu informació general sobre la professió i un espai privat per als socis amb continguts pràctics (ofertes de feina, enquesta de tarifes, convocatòries…), com també notícies i resums de les activitats organitzades per APTIC.
Als diferents apartats del menú de l'esquerra, s'hi recull informació sobre l'APTIC, com fer-se soci, els beneficis que reben els nostres associats, respostes a algunes de les preguntes més freqüents, arxius interessants per descarregar i enllaços per consultar.
A més, amb l'eina «Troba un traductor», podreu explorar el nostre directori i buscar un traductor o intèrpret per nom, idiomes, serveis o àrea d'especialització.
El web està disponible en català, castellà i anglès, si bé alguns recursos no es troben en tots els idiomes. Per a qualsevol dubte, us podeu posar en contacte amb Secretaria o amb la Comissió Web (web@aptic.cat).
Xerrada:CEDRO, Centro Español de Derechos Reprográficos
Publicat a Cursos i activitats | 23/12/10
Data: 13 de gener de 2011
Hora: 19 hores
Lloc: Seu de l’APTIC
L’activitat és gratuïta, però és imprescindible reservar plaça prèviament.
CEDRO és l'associació sense ànim de lucre d'autors i editors de llibres, revistes i altres publicacions, editades en qualsevol mitjà i suport, que s'encarrega de defensar i gestionar de forma col•lectiva els seus drets de propietat intel•lectual de tipus patrimonial.
Bones festes!
Publicat a L'associació | 22/12/10
Taller de traducción alemán-castellano
Publicat a Cursos i activitats | 25/11/10
Fecha: viernes, 17 de diciembre de 2010, de 16 h a 20 h y sábado, 18 de diciembre de 2010, de 10 h a 14 h
Duración: 8 horas
Lugar: sede de APTIC
Número de plazas: 30
Fecha límite de inscripción y de pago: 14 de diciembre de 2010
Precio:
Socios de APTIC: 80 €
Socios de alguna de las asociaciones de la red Asocesp*: 104 €
No socios: 144 €
¿Traducís del alemán al español desde hace algún tiempo, pero hace mucho que no os habéis apuntado a un curso de reciclaje específico de alemán? ¿Os gustaría que os dieran algunos trucos para mejorar vuestras traducciones?
Problemática actual del sector de la traducción y la interpretación: Lionbridge y FEGILT-SEIL
Publicat a El món de la traducció | 23/11/10
Así comienza este interesante artículo redactado por nuestros compañeros de Asetrad. Os recomendamos su lectura:
>> Fes clic aquí fer saber-ne més«El pasado 4 de noviembre la Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI) celebró en Vigo una mesa redonda titulada «Problemática actual do sector profesional da tradución/interpretación». En ella se abordó la problemática generada recientemente por empresas o grupos de empresas como Lionbridge y FEGILT-SEIL. El éxito de la convocatoria dejó patente la preocupación del sector por una serie de prácticas que afectan de forma muy negativa a la dignidad de la profesión, a las condiciones de trabajo y, en última instancia, a la calidad de las traducciones.»
Xerrada: Comunicació per a traductors
Publicat a Cursos i activitats | 16/11/10
Data: 10 de desembre de 2010
Hora: 19 hores
Lloc: Seu de l’APTIC
L’activitat és gratuïta, però és imprescindible reservar plaça prèviament.
Sovint, els professionals d’una disciplina concreta estan perfectament capacitats i qualificats per dur a terme la seva feina. Tanmateix, amb massa freqüència, es troben amb la paradoxa que els seus col·laboradors o clients potencials no acaben d’entendre quina és exactament la seva tasca.
>> Fes clic aquí fer saber-ne més