Benvinguts

Publicat a L'associació | 02/08/09

Benvinguts a l'Associació Professional de Traductors i Intèrprets de Catalunya (APTIC). En el nostre web volem donar a conèixer l'associació i les seves activitats, i posar a l'abast de la comunitat el directori de professionals membres de l'APTIC.

Aquí trobareu informació general sobre la professió i un espai privat per als socis amb continguts pràctics (ofertes de feina, enquesta de tarifes, convocatòries…), com també notícies i resums de les activitats organitzades per APTIC.

Als diferents apartats del menú de l'esquerra, s'hi recull informació sobre l'APTIC, com fer-se soci, els beneficis que reben els nostres associats, respostes a algunes de les preguntes més freqüents, arxius interessants per descarregar i enllaços per consultar.

A més, amb l'eina «Troba un traductor», podreu explorar el nostre directori i buscar un traductor o intèrpret per nom, idiomes, serveis o àrea d'especialització.

El web està disponible en català, castellà i anglès, si bé alguns recursos no es troben en tots els idiomes. Per a qualsevol dubte, us podeu posar en contacte amb Secretaria o amb la Comissió Web (web@aptic.cat).

Xerrada:CEDRO, Centro Español de Derechos Reprográficos

Publicat a Cursos i activitats | 23/12/10

Data: 13 de gener de 2011
Hora: 19 hores
Lloc: Seu de l’APTIC
L’activitat és gratuïta, però és imprescindible reservar plaça prèviament.

CEDRO és l'associació sense ànim de lucre d'autors i editors de llibres, revistes i altres publicacions, editades en qualsevol mitjà i suport, que s'encarrega de defensar i gestionar de forma col•lectiva els seus drets de propietat intel•lectual de tipus patrimonial.

>> Fes clic aquí fer saber-ne més

Bones festes!

Publicat a L'associació | 22/12/10

>> Fes clic aquí fer saber-ne més

Taller de traducción alemán-castellano

Publicat a Cursos i activitats | 25/11/10

Fotografies del curs.

Fecha: viernes, 17 de diciembre de 2010, de 16 h a 20 h y sábado, 18 de diciembre de 2010, de 10 h a 14 h
Duración: 8 horas
Lugar: sede de APTIC
Número de plazas: 30
Fecha límite de inscripción y de pago: 14 de diciembre de 2010
Precio:
Socios de APTIC: 80 €
Socios de alguna de las asociaciones de la red Asocesp*: 104 €
No socios: 144 €

¿Traducís del alemán al español desde hace algún tiempo, pero hace mucho que no os habéis apuntado a un curso de reciclaje específico de alemán? ¿Os gustaría que os dieran algunos trucos para mejorar vuestras traducciones?
 

>> Fes clic aquí fer saber-ne més

Problemática actual del sector de la traducción y la interpretación: Lionbridge y FEGILT-SEIL

Publicat a El món de la traducció | 23/11/10

Así comienza este interesante artículo redactado por nuestros compañeros de Asetrad. Os recomendamos su lectura:

«El pasado 4 de noviembre la Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación (AGPTI) celebró en Vigo una mesa redonda titulada «Problemática actual do sector profesional da tradución/interpretación». En ella se abordó la problemática generada recientemente por empresas o grupos de empresas como Lionbridge y FEGILT-SEIL. El éxito de la convocatoria dejó patente la preocupación del sector por una serie de prácticas que afectan de forma muy negativa a la dignidad de la profesión, a las condiciones de trabajo y, en última instancia, a la calidad de las traducciones.»

>> Fes clic aquí fer saber-ne més

Xerrada: Comunicació per a traductors

Publicat a Cursos i activitats | 16/11/10

 

Data: 10 de desembre de 2010
Hora: 19 hores
Lloc: Seu de l’APTIC
L’activitat és gratuïta, però és imprescindible reservar plaça prèviament.

 

Sovint, els professionals d’una disciplina concreta estan perfectament capacitats i qualificats per dur a terme la seva feina. Tanmateix, amb massa freqüència, es troben amb la paradoxa que els seus col·laboradors o clients potencials no acaben d’entendre quina és exactament la seva tasca.

>> Fes clic aquí fer saber-ne més
articles més antics >

Accés socis

:
:

Categories

Subscripcions

Enllaç a les subscripcions

Rep per correu les actualitzacions:

Subscripcions per FeedBurner

Segueix-nos a Facebook, LinkedIn i Twitter!

Algunes preguntes bàsiques per al client que ens demana una interpretació.

Les llistes de distribució són una eina molt important per als traductors: ens permet estar en contacte amb altres professionals i compartir dubtes i experiències. Donem la benvinguda a aquesta nova llista creada per Addenda & Corrigenda sobre llengua, ús i norma.

La traductora Verónica García ens presenta al seu bloc una entrevista al creador d’una de les xarxes socials dedicades exclusivament al món de la traducció.

La sòcia de l'APTIC Martine Fernández fa al seu bloc un interessant resum de la xerrada que va tenir lloc a la seu de l'Associació al mes d'octubre.

Etiquetes